文本翻译相关论文
黄河文化是中华文明的重要组成部分,近年来,党中央提出要大力弘扬黄河文化、建设黄河文化旅游带。黄河在山东流经九个城市,孕育了丰富......
文章以“理解、表达、变通”为框架,以日文小说文本为翻译对象,根据小说的语言特点和文化背景,总结出适用于小说文本翻译的策略:“理解......
期刊
商务英语是一种行业英语,有特定语境的要求,是商业领域互通往来的交流介质。翻译美学是融合我国美学与哲学思想,践行“辞达”“和合为......
翻译学与美学思想的融合有着悠久的历史渊源,翻译美学理论在中西方呈现出不同的流变,并推动着翻译事业朝着更高的“美学”标准发展。......
本文是一篇汉译英翻译实践报告,所翻译的内容是水利专家刘树坤等人编著的《水与生态环境》一书中的第六章第二节《流域生态补偿研......
The Recognition of Chinese Printed Text Based on Neural Network and the Subsequent Chinese-English T
随着科技的逐渐发展,计算机逐渐得到普及,现代人逐渐抛弃了对纸笔的使用,而是更习惯于使用计算机来对各种信息内容进行记录、编辑......
"一带一路",既是丝绸之路经济带,也是世界人民的健康之路。中医药国际化具有广泛的群众基础和发展空间,国家对中医药事业投入不......
体育英语作为英语语言的重要组成部分,包含专业领域及多方面知识,对译者而言是一种考验.冰雪运动作为近年来倍受欢迎、不断发展进......
通过对《习近平谈治国理政》(第二卷)中《论语》引语英译与许渊冲《论语》译本的对比分析发现:政治文本典籍英译的目的与文学翻译不......
近几年,随着智能语言技术不断的发展,不仅不同语种之间文本互译准确程度大幅提升,口语的实时互译已经出现.智能语言技术将减少跨语......
现阶段,我国经济和科技高速发展,社会各领域与国外接轨,国际间的商务活动愈发频繁.在此背景下,作为商务活动中不可或缺的重要组成......
文化缺省指的是读者与原作者之间缺乏共同的文化背景,从而遭受意义空白的现象。在博物馆文本翻译中,文化缺省的问题尤为常见。文章......
设计优良、文本翻译到位的食品包装不仅可以有效传递产品相关信息,还可以积极调动消费者多重感官,强化消费者与产品、企业文化的联......
引言1972年,霍尔姆斯(JamesHolmes)在论文《翻译研究的名与实》(TheNameandNature of Translation Studies)中将翻译研究分为纯翻......
Fast Browser是一款优秀的多线程浏览器,与大多数浏览器一样,它也基于IE内核,但它有许多特色功能,用它上网浏览你会感觉更轻松、......
在阅读英文文章、参考英文文献、引用英文经典作品时,常常需要把书面的英文翻译成书面化的中文。这一过程不同于单纯地理解英文原......
外显化(Explicitation)是一种使原语文本中含蓄的信息变得清晰的手段。外显化/含蓄(implicitation)策略通常与增译法(addition)/省......
历史典故:尾大不掉 追根溯源:《左传·昭公十一年》:楚子城陈、蔡、不羹。使弃疾为蔡公。王问于申无宇曰:“弃疾在蔡,何如?”对曰:“臣......
引言众所周知,小说《红楼梦》是中国四大经典名著之一,故事内容反映了古代中国封建制度下人们的生活、文化、历史等方面,至今已经......
本文讨论了英文商业电影片名汉译的目的,并分析了影响此类翻译的各种因素,在此基础上提出了翻译不同类型英文电影片名应使用的不同......
引言晚清小说翻译是中国历史上第一次大规模的文学翻译活动。[1]2"此处晚清指从1840年起到民国初年70多年间,该时期的翻译状况可分......
近年来,国内学者发表了各自关于翻译学科理论的观点,引起了翻译学术界广泛的争论。翻译界视这种百家争鸣似的学术争论为翻译理论研......
摘要 旅游文本是游客获取景点信息的重要途径之一,它不仅承载着传递信息的功能,更担当着文化交流的功能。跨文化下的旅游文本......
《论语》是儒家学说的代表作,其在世界上的影响是任何一本中国著作都不可比拟的。因此,论语英译的研究对于中国传统文化走向世界具......
翻译活动实际上自始至终受到权力话语的操控,译者在选题、选材、决定翻译策略等方面都受到相关权威的操纵。女性主义就是这样一个......
一、引言随着中外交流的不断发展,电影逐渐成为各国宣传自己历史、文化、科技、伦理等的一个有效途径。同时,各国观众也能从其他国......
欧委会考虑对限制船舶排放进行区域立法欧盟环境专员称,欧委会正积极考虑通过联合国环境变化框架公约和IMO限制航运业温室气体排放......
对翻译创作有较大影响的社会因素制约主要出现于宗教、法律和古典文学作品的文本之中。在西方,这种社会因素的制约在《圣经》的翻译......
有一个故事曾说,上帝将人们分散到各地,让人们使用不用的语言,隔阂因而产生。但人们对于消除语言隔阂的愿望从未消失,而机器翻译犹......
一、导言讨论戏剧之前,应当首先明确戏剧的范畴。在中国,戏剧是戏曲、话剧、歌剧、舞剧等的总称,也常指话剧。有学者认为,戏剧应有......
译制片是将一种语言拍摄的电影和电视剧转化为另一种语言形式的不同版本。译制片在严格的意义上专指故事片,在广泛的意义上也包括......
本文通过对比《世界人权宣言》两种中文文本存在的主要问题,借助英文文本和法文文本的措辞进行交叉验证研究发现,两种中文文本在序......
本文主要论述了影视《幕翻译的特点,以及汉文影视字幕翻译时“听抄”法的难度性和复杂性。阐释了汉文影视字幕的句子成分的增删、......
本文以格特(2004)所著的《翻译与关联:认知与语境》为理论背景,通过对交际意图的评述,指出其在翻译研究中的理论贡献。本文还从翻......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
文章对奈达、纽马克和诺德三位著名翻译理论家的翻译理论中关于翻译腔的部分进行了梳理以及对比,并给出了几点应对翻译腔的策略。......
翻译越来越多地被看作是源语与译语所承载的文化之间的交流,而这种跨文化交流的效果尤其受到文化之间差异的影响,因此如何在翻译中......
摘 要: 20世纪80年代末,后殖民主义将翻译与文化联系,重新审视翻译中的权力关系及其在翻译中的作用。本文主要论述后殖民理论与翻译理......
诗歌翻译在文学翻译中占据着重要位置,关于诗歌是否可议也争论已久。诗歌翻译的确不同于一般的文本翻译,因其韵律、音步等在很大程......
中央文献对外翻译与意识形态之间的联系非常紧密,以中央文献为代表的政论体文献是意识形态的集中反映,意识形态对文本翻译进行干预......
本次研究的主题是探讨现象翻译与实在翻译的相关概念,在实际理解和掌握相关知识节点的基础上进行兼论翻译的相关研究,希望在传统研......
我国是一个多民族国家,因此加强与不同民族之间的交流,对维护国家团结、弘扬民族精神、促进全民素质具有十分重要的意义。新闻媒体......