广告翻译相关论文
随着经济全球化的发展,各国之间的交易往来越来越频繁,商品经济也越来越发达。广告作为一种特殊的传播介质,在现代社会的交易过程......
商业广告以文谋利、以创意促宣传的性质决定了其翻译极具悟性、目的性和创造性,商业广告翻译之难,可见一斑。在越来越多学者的关注......
自中国在2001年加入WTO以来,中国就成为了世界经济中的一个重要组成部分。在这种大前提之下,进行文化交流、贸易交往、企业合作等......
在经济新常态背景下,国际贸易、文化交流、广告应用日益频繁,英语广告翻译在国际商务活动中的重要性越发凸显。商务英语广告翻译虽......
随着经济全球化的发展与我国改革开放的深入,作为语言转换和文化交流的特殊方式,广告翻译在当今的商品经济中无所不在,也越来越影响着......
汽车行业自从中国加入世贸组织以来一直处于高速发展的状态,且中国目前已经超越美国成为全球第一大汽车市场。对于汽车企业来说,不管......
本翻译报告的案例全部选自美国三大时事性周刊之一的《时代周刊》。本报告以实现商业广告语的原语言和目标语的一致性为目的。根据......
“移情(empathy)”是德国美学家费舍尔提出的美学心理机制.移情论是对审美思维运作规律的心理学阐释.广告翻译过程包含译者对原文,......
语言变异是广告创新的常用手段,在全球营销中如何更好地翻译广告,促进广告本地化,使广告更容易被受众接受是一个非常重要的问题。......
广告作为企业营销的重要劝说工具,旨在寻求消费者认同,实现销售 目的.广告文本是广告设计者精心构建的修辞劝说性话语.英汉广告翻......
本文从生态翻译学角度简述英语广告汉译中的翻译生态、译本生命和译者生存“三生”问题的内涵及其相互关系,结合实例探讨广告翻译......
广告作为宣传的最有效的手段,在一定程度上对于企业的经营效益具有重要的影响.广告英语作为一种应用语言,有别于普通英语,它发展成......
跨文化背景下,商务英语广告翻译是民族企业走出国门、扎根海外市场的重要条件.由于不同文化地域的人对同一事物会有不同的联想,同......
随着经济全球化的深入发展,广告翻译在企业的海外业务中扮演着越来越重要的角色。生态翻译理论主张从语言、文化、交际三个维度展......
随着越来越多的国外知名化妆品牌涌入我国,化妆品牌商标翻译的重要性不言而喻。商标往往是消费者了解一个品牌的重要信息来源。国......
广告翻译是跨文化的交流,是商品在不同文化背景下的宣传活动。译者在翻译时要充分了解目的语国家的文化因素,正确运用广告翻译原则......
随着我国改革开放的深入和经济的迅速发展,我国的广告业以前所未有的速度迅速发展,广告已经深入到社会生活的每一个角落。世界经济......
以广告传播的四个阶段为线索,对中英文商业广告语言中综合运用多种修辞手法的现象进行了分析,建议翻译时突出广告语言的核心和广告......
一、引言商务国际英语是在国际商务背景下产生的一门跨文化交际的共通语言。学术界认为商务英语术语应用语言学的研究范畴,是实用......
商品广告翻译在如今的商业营销中必不可少,而商品广告翻译最为重要的功能是其感召功能,如此才会增加产品的吸引力。本文将从商品用......
广告作为一种重要的实用功能文体,具有其独特的文本功能和文体特征。本文基于德国功能目的论,分析了广告的文本功能,并结合实例从......
本文试从美学视角审视外国广告的翻译,认为从忠实的翻译观和读者接受的角度出发,译者必须要充分考虑目的语顾客的审美观,在译文中......
广告是人们获取信息的重要来源,广告翻译应准确、达意,突显它的预期效果。本文根据德国功能翻译理论,探讨了它在广告翻译中的应用,......
商品包装语言的翻译必须在不违背翻译准则的前提下,兼顾商品的特性以及消费者的语言习惯和心理特点,注重翻译的科学性与艺术性的结......
谈“比较翻译”厦门大学日本语教育研究中心纪太平翻译,是把一种语言文字的意义转为用另一种语言文字表达出来的意义,它通常发生在不......
从译者对原广告的解读、阐释和重写三个方面,研究了解构主义互文性翻译思想在后现代广告翻译中的具体运用,指出了以上三个方面在后......
国际应用写作学会第十一届学术年会,在香港理工大学的精心筹备下,于2011年1月上旬在香港召开。来自中国内地和港、澳、台地区,以及......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
广告翻译在市场经济全球化的国际大背景下越来越重要。本文通过对广告语篇进行文本分析,并对广告语篇的文本目的和非文本目分别说......
广告翻译的目的是将一国各种各样的产品推销给生长在另一种文化中的人,使后者接受前者。任何语言都有其文化蕴涵,广告语言当然也不......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
随着中国对外经济的蓬勃发展及加入WTO,中外企业都面临着商务广告与国际接轨的问题,即商务广告的翻译问题。本文从民族文化的相异......
我国新时期改革开放以来,社会生活发生了急剧变化,大批新词语首先出现在大众传媒报刊中,可以模糊称之为报刊新词。而其中有很多频......
当代翻译活动已经不再个人化的行为或工作,随着科技的发展,特别是因特网和电脑的普及,翻译活动从一个人发展到一个群体,从单打独斗......
很多人认为规范和创新是两个对立体,相互矛盾,但是两者在特定的场合是相互统一的整体。规范并不代表禁止,主要强调的是理性以及制......
从消费者(接受者)的角度对商标翻译进行研究越来越受人关注。故而本文旨在研究以读者为中心的接受理论在商标翻译中的运用,以期为......
随着中外贸易发展的不断深入,大量的外国汽车产品开始进驻中国市场。为了提升产品的知名度,汽车企业纷纷采取了广告营销的策略。这......
21世纪开始,人类社会迅猛发展,在世界人民共同努力下创造出和平繁荣的新时代。在这一大背景下,国家间的经济和文化交流越来越密切,......
翻译标准为学术界长期探索的话题,本文认为针对不同的翻译对象必定有不同的翻译标准。广告翻译已成为商品销售国际化大背景下的重......
随着世界经济的发展,广告作为跨国企业与目标市场之间的桥梁被广泛应用。广告翻译也一直是翻译研究的热点。本文从图式理论角度分......
本文简述了认知语言学的发展历程及理论基础,将翻译分为语篇翻译与词层翻译,并对词层翻译(Constituent Translation)进行了定义,阐......
翻译实践领域目前已出现大量非传统的翻译形态,却未得到理论界及时充分的回应。在译者日常工作的互联网环境里,超文本链接技术打破......