专业翻译相关论文
【摘要】微课作为信息化教学的重要组成部分,在独立学院英语专业翻译课程教学中发挥着重要的作用。笔者在多年的微课教学实践以及对......
摘 要: 中国高校对于MTI教育采取的是重理论、轻实践的人才培养模式呈现出与培养应用型、高水平的专业翻译人才的培养目标相脱节的......
摘 要: 教育界提出重视实验教学,从根本上改变实验教学依附理论教学的传统观念,充分认识并落实实验教学在学校人才培养和教学工作中......
【摘要】当今社会科学技术高速发展,互联网技术已经进入千家万户,普及到了生活中的每个行业和每个角落。人们对互联网的依赖越来越大......
建设石油行业一流专业翻译、咨询服务机构北京太科石油信息咨询服务公司成立于1992年,是中国石油集团经济技术研究院直属全资企业,......
本文着眼于目前国内翻译市场的现状,探讨高校如何以社会发展需求为导向,创建与翻译市场有效对接的专业翻译人才培养模式。
This a......
很多留学澳大利亚的学生都抱有移民目的,力求在短时间内能够拿着永久居民的身份找工作,会计、IT、工程、教育、护理等等这些众所周......
通过对上海高校翻译专业母语教学情况的调查访谈,了解师生对于目前的母语课程的评价与建议,目有在于为翻译专业的母语课程设置提供......
翻译就是对另一种语言形式的再创作,翻译的好坏直接影响着内容的准确传递。作为翻译这门课程,它的目标在于掌握两种目标语言的基础......
摘要 本文提出了大学英语翻译教学存在的四个主要问题,并针对存在的问题提出了建议,将会对提高大学英语翻译教学质量与效果提供借鉴......
本文通过Swain的可理解的语言输出假设理论来探讨高职英语教学中英语输出技能的培养对实现整个高职英语教学目标的重要性,以及如何......
人民体育出版社总编室主任赵振平女士日语自学成才,已达专业翻译的水平。她数次到日本,与小西和人先生是相知相交的老朋友了,此次特意......
作者通过分析大学英语教学现状,提出在大学英语教学中不应忽视培养非英语专业学生的翻译能力,并结合教学实践从选词、组句、文化差......
随着改革开放的进一步深入,尤其是北京2008年奥运会和上海世博会的成功举办使得我国国际地位进一步提高,对外经济文化交流进一步扩......
十年一剑熠熠生辉──评《英汉-汉英文献信息词典》曾建华(武汉大学出版社,430072)由石渤先生任主编,武汉大学图书情报学院图书馆学情报学研究......
试议生物技术专业翻译的自我发展冯洁(卫生部兰州生物制品研究所,兰州730046)分类号H059绪言医学生物制品主要是用于各种传染病的预防、治疗和诊......
本研究以针对新疆伊犁师范学院英语专业本科二年级和三年级开设翻译课程的学生进行的问卷调查为数据样本,考察了学生对英语专业翻......
一、引言改革开放30多年来,英语专业为我国在国际文化交流、商务贸易、外事外交等领域培养了大量人才,为国家发展与社会进步做出了......
课题为辽宁省高等教育学会“十二五”外语教学改革专项课题,课题研究核心是独立学院作为应用型本科院校,英语专业应用型翻译课程建......
一、六年来的工作回顾六年来,中国译协及其各专业翻译委员会和各地译协,面对在新形势下出现的各种挑战,克服重重困难,积极创造条件开展......
网上机器翻译的进展李怡平*吴飞随着互联网技术的成熟,所有信息都将会在互联网上以电子形式发表,而这些电子信息又是用各种不同民族语......
随着互联网时代的到来,美剧愈来愈受到广泛关注,而负责字幕翻译工作的美剧字幕组亦凭借诙谐幽默的翻译方式脱颖而出。在各字幕小组......
开办翻译馆的可行性与市场前景 随着全球经济一体化形势的到来以及中国加入世贸组织日子的临近,我国的贸易公司、企业以及个人与国......
随着各国之间科学技术交流和经济合作的扩大,日益需要大量精通科技语体的、既能从事口头翻译又能从事书面语翻译的专门人材.匈牙......
本文介绍了召开第一届网上国际翻译研讨会的情况以及会议重点讨论的有关翻译培训的目的、内容、方式和对象等论题,还从专业翻译培......
自2002年1月1日外资局党支部组建以来,就把努力建设“学习型、开拓型、团结型”集体作为局训,并提出了“三个一流”的目标,即:建设......
科技翻译是介于文理之间的职业,科技翻译应有介于文理之间的才能,这就须要培养科技知识、外国语言文字和本国语言文字“综合性能......
采用国际标准现巳成了我国的一项技术经济政策。但是,要采用国际标准,首先要做的第一项工作,就是找到需要采用的原文标准译成中文......
听说颐和园的职工教育搞得不错,我们慕名而来, 负责接待我们的老刘同志笑了:“成绩?哪儿谈得上!我们这叫形势所迫,不学不成啊!”
......
翻译记忆(TM)的原理其实非常简单,由于专业翻译领域所涉及的翻译资料数量巨大,而范围相对狭窄,集中于某个或某几个专业,这就必然......
9月10日,中国翻译工作者协会在外文局召开四届七次常务理事(扩大)会议。会议由宋书声会长主持。第一常务副会长赵常谦,常务副会长......
中国译协1月21日在京召开四届六次常务理事(扩大)会议。会长宋书声,第一常务副会长赵常谦,常务副会长刘习良,副会长王效贤、李大......
导言目前,传统教学法,如听写、语法分析和翻译在理论上很广泛地予以重新评价、修正和重整,在某些情况下,进行重建。而在公共教育......
国家教委在为大学英语专业制定的教学大纲中规定在高年级要开设翻译课,并委托解放军外国语学院编写出版了《英汉翻译教程》一书,......
科学技术的飞速发展和改革开放的不断深化使企业在发展壮大中需要不断采用国内外先进技术、设备和管理方法,再加上中外合资项目日益......
本文分别从年代分布、项目类别、项目学科和主题内容方面对近20年国家社科基金翻译项目进行了具体分析。研究表明,立项总数呈上升......
课程设置是教学活动中的极其重要的一个环节。课程设置合理与否直接关系到教学宗旨,最后影响教学质量与教学效果。课程设置与学期......
当众多翻译人员对着堆积如山的待译资料叹息时间不够用时 ,你可曾想到这中间存在着多少重复劳动 !据统计 ,由于专业翻译领域所涉及......
有一个故事曾说,上帝将人们分散到各地,让人们使用不用的语言,隔阂因而产生。但人们对于消除语言隔阂的愿望从未消失,而机器翻译犹......
德国著名园艺家和知名作家玛丽安娜·鲍榭蒂(Marianne Beuchert)女士是中国人民的老朋友。她酷爱中国文化,尤其对中国园林艺术和古......