霍克斯相关论文
语言研究离不开对语境的考量,语境概念的讨论对于翻译研究有很大意义。近年来,越来越多的学者围绕"翻译语境"这个论题展开研究。......
翻译是一项跨文化的社会性实践活动,一项翻译任务可能需要多个参与者和机构长时间合作才能完成。为了全面、直观地考察翻译活动,文章......
中国古典名著《红楼梦》中关于民俗文化的描写,展现了清代中叶社会各阶层的民俗风情,是外国人了解中国、认识中国的一个窗口.霍克......
本文以霍克斯与闵福德合作完成的《红楼梦》英译本中的回目为研究对象,对译作回目涉及人物名称和评语的翻译技法做一探讨.作为体现......
本文将定量研究与定性研究相结合,以《红楼梦》诗词部分的翻译为例,比较邦索尔译本与霍克斯译本、杨宪益译本的异同,试图总结出邦......
杨宪益、戴乃迭与霍克斯的《红楼梦》译本是现存流传度最广的两种译本,翻译批评界对于这两大译著的评价和比较从未间断。以女性主......
《红楼梦》霍克斯译本与杨宪益译本经常被学者们加以比较。本文试图通过考察两个译本的书评,探讨读者对霍克斯译本偏好的原因,并分......
《红楼梦》中有多处对我国的茶文化进行了深刻的描述,充分展示了我国历史悠久的茶文化.本文以杨宪益和霍克斯的两个《红楼梦》英译......
约翰·霍克斯,美国后现代主义重要小说家之一,于今年五月十五日凌晨三点零十分在一次心脏手术中,在手术台上停止了呼吸。这位......
《红楼梦》霍译和杨译两个英文全译本为《红楼梦》英译对比研究提供了极大便利,但两者原文版本的差异尚未引起学界足够的重视。本......
霍克斯湾(Hawke’s Bay)坐落于新西兰北岛东海岸,这里因为盛产新西兰最上等的红葡萄酒及挑战味觉极限的美食佳肴而远近闻名。然而......
《红楼梦》成书至今已有二百余年,其间许多翻译家都致力于它的翻译和研究。目前已有十余种外文译本和节译本,其中影响力较大的有两......
加利·格兰特1966年在《宁走勿跑》中,没有终于把姑娘弄到手,也许我们当时就应该意识到这是他的息影之作。就象在此之前四年——1......
自从《红楼梦》成书以来,就因其书中所蕴涵的中国传统文化和经典用语而受到了中西方读者的喜爱。在写作方面,曹雪芹更是呕心沥血,......
摘要 中国的汉语文化博大精深,于众多古典文学作品中可见一斑。《红楼梦》作为中国古典小说的艺术丰碑,其英译版更将中国的传统汉语......
美国著名的电影理论家史·卡明斯基在《电影的类型》一书中,较精辟地阐述了美国喜剧电影的特点。他说: “旧式的美国喜剧电影可分......
摘 要: 本文主要探讨了归化和异化这两组翻译中术语的定义和起源,同时也阐明了另一组翻译术语直译和意译及其相互关系,进而对归化和异......
中华民族具有上下五千年的发展历程,在文化历史发展的长河中沉淀出无数的中国典籍,中国文化典籍是中国历史发展中的社会学、自然学......
引言众所周知,小说《红楼梦》是中国四大经典名著之一,故事内容反映了古代中国封建制度下人们的生活、文化、历史等方面,至今已经......
电影必须使自己有别于文学。在许多方面,电影与文学的关系比起与其他若干艺术的关系来要少些。就其时间的不间断性和速度的重要性......
一、河北省文化“走出去”工程与典籍英译的研究现状党的十七届六中全会特别强调要创新文化“走出去”模式,推动中华文化走向世界......
摘要:翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动,语言最明显承载文化信息,翻译与语言文化......
小说是一种以人物形象的创造为中心的散文体的叙事文学形式。人物、情节、环境是小说创造不可缺少的三要素。小说翻译成功与否关键......
翻译的本质是用一种语言准确完整地表现另一种语言所表达的思想内容。翻译过程中,如何处理好翻译过程中不同文化观念的冲突是翻译......
摘要 《红楼梦》中富含许多独特的中国文化意象,历来是翻译者翻译时的难点。本文从传递文化信息的角度出发,探讨了霍克斯翻译的《红......
本文简要介绍了翻译中的文化因素,通过对一些译例的分析来说明翻译中的跨文化干扰。
This article briefly introduces the cultur......
《红楼梦》是我国古典文学中的巅峰之作,是一部涉及民俗风情、园林建筑、音乐绘画、饮食服饰、宗教信仰等文化内容的百科全书,有着......
《红楼梦》作为中国文学史上的一部经典作品,其中描写了中国许多传统的宗教文化,《红楼梦》译本在世界范围内的传播也让世界更好地......
一、引言《红楼梦》是中国古典文学的瑰宝,也是世界文学中的一朵奇葩。它是中国封建社会和文化的缩影,与整个中华民族文化紧密联系......
摘要 《红楼梦》是中国古典文学的巅峰之作,是一部社会生活大百科全书,自问世以来,一直是人们关注的焦点,特别是《红楼梦》的翻译极大......
我国四大名著之一《红楼梦》自问世以来,一直备受世人关注,其曲折隐晦的表现手法、凄凉深切的情感格调、强烈高远的思想底蕴,在中......
本文在翻译美学理论的指导下,以《葬花吟》的两个英译本为例,从审美主体和审美客体、审美再现等方面分析了杨宪益戴乃迭夫妇译本和......
本文对楚辞英译及其相应英语研究成果进行梳理,综述英语世界楚辞研究状况和发展过程,为国内相关研究者提供参考。
This essay sor......
新西兰,这个地球上最年轻的国家,葡萄酒产业年轻且富有活力,发展迅速,以量小质优的“精品酒”形象站立在世界舞台。说到新西兰,人......
形象语言是以具体形象作比喻,来描绘事物的特征、本质规律或抽象的哲理,为人的思维提供一个有形、有色、有声的“映象”(image)。......
形象语言是以具体形象作比喻,来描绘事物的特征、本质规律或抽象的哲理,为人的思维提供一个有形、有色、有声的“映象”(image)。......
全球最大的专业服务机构普华永道发布的最新报告预测,中国经济将于2025年或更早超越美国。
The latest report released by Price......
当金属矿物被风化时,其中包含着物理的(机械的)和化学的生物作用,因此,其分散存在的形式也相当复杂。硫化物氧化成硫酸盐后,有时......
在圣腊法埃耳-斯韦尔地区,渗入铀矿体的半流态沥青在250°-300℃的温度下受热而硬化。硬化的物质性质变脆,并在物理性质上与天然硬......
引言一部根据上世纪40年代好菜坞一起真实血案改编的影片,一部影坛大师级导演布布赖恩·迪帕尔马精心打造的黑色影片,一部由好莱
......
悉尼是世界闻名的美丽城市,这里有风帆形的歌剧院、雄伟的杰克逊湾单孔大桥、“霍克斯堡砂岩”、天然灌木丛等著名景观。过去一提......