特有事物相关论文
如果以汉语为基准语言,那么在双语词典中就有外汉词典与汉外词典之分。不言而喻,大部分外汉词典的使用者主要是学习外语的中国人......
用词 技巧主要 体现在辨 析词义 和正确选 词上 ;正 确用 词主 要 应注 意以 下 三大 方 面:一、词 义的选择 ;二、增删 词语;三、词类......
摘要 英语已经发展成为一门国际性语言,而英语的全球化引起了英语广泛的本土化。本文以英语变体之一的“中国英语”在音位、......
七十年代以来,苏联语言学家和教学法家在作为外语的俄语教学实践中,作了大量的理论研究工作,作为外语的俄语教学已经成为一门新兴......
本文讨论了汉语的特殊词汇──成语、专有名词以及表示特殊事物的词汇的英译技巧和方法。
This article discusses some of the s......
(汉英词典)AChinese-EnglishDictionary(吴景荣主编,1978,商务印书馆,下称《汉英》八年筚路蓝缕,出版后受到了国内外普遍关注与欢迎,颇获好......
翻译活动的目的是要把一种语言形成的言语产物转换为另一种语言的言语产物。语际转换是针对信息、意义、内容而言,指的绝不是形式。......
汉英语言的国俗语义既存在着诸多相同或相似之处 ,也具有显著差异。因此 ,在汉英国俗词语的互译过程中 ,要尊重汉英语言社会成员的......
日语教学中的文化干扰孙成岗前言文化与语言有着非常密切的关系,这已经是现代语言学家们基本达成共识的观点。任何语言都不可能脱离......
本文概述了《汉英商业大词典》的编写情况 ,以及该词典所收录词语的主要特色。为避免中国式英语 ,编者在翻译方面下了很大的工夫 ,......
培养学生的阅读理解能力是《大学俄语教学大纲》中所规定的主要任务.所谓阅读理解是指读者对读物所进行的一种积极的思维过程,可......
本文论述了在从事英汉互译工作时 ,细心观察、注意积累和大胆判断、灵活发挥的相互关系。分别论述了比较英汉两种语言在句型扩展形......
翻译的过程中如何正确理解和表达各种各样的词汇是至关重要的。而对于两种语言中出现的多义词现象,翻译处理起来则更加困难。因此,......
主持:在以往的翻译漫谈中,我们不时地强调:翻译需要创造,翻译乐趣在于创造。今天,我们要进一步谈谈翻译创造的四个问题:什么是翻译......
本文通过对网络热词的来源及其构成进行分析,浅谈中国英语的内部使用功能和中国英语表现出的社会语言学意义。
This article anal......
当今中国最流行、最强势的语言恐怕不是汉语,而是英语,因为象征着教养、身份、职业等等。然而,英语这片“林子”也不小,有美国英语......
九岁的时候,我第一次参加夏令营,与别人不同,我的行李箱里塞满了书。你可能觉得我是不爱交际的,但是对于我来说,这真的只是接触社......
本文通过对博物馆青铜器及陶器展品名称构成、语言特点及其组成元素如器形、纹饰以及工艺等的分析,探讨该类文物名称的翻译方法,旨......
英语的全球化(globalization)伴随着英语在世界各地的本土化(nativization)。受中国传统文化和思维特点影响的中国英语也应运而生......
一引语自上世纪70年代末以来,随着改革开放,英语在国内的使用迅猛发展。随之而来的问题是如何看待用英语表达的中国本土社会与文化......
特有的词汇和表达方式是不同文化在语言上的体现。随着中西文化的交流,有些词语已经有了普遍接受的译法,这些词语一般不太难翻译。......
随着英语在全球广泛的流通以及各种英语变体的涌现,“中国英语”的概念被提出至今已有20余年。本文梳理了近20年来对中国英语肯定......
1.引言语言作为记录人类思想和历史的工具,承载着不同国家、不同民族的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化......
1.日汉双语的省略表达比较,以日语的代表性省略为参照日本是一个民族单一的岛国,一亿两千万人民生活在共同的背景中,交流时经常利......
基金项目:本文为辽宁省社会科学规划基金项目“基于语料库的辽宁省外宣文本翻译策略研究-以省市政府英文网站为例(项目编号L14DYY043......
文化负载词是具有鲜明特色的民族文化在语言词汇中的反映。本文选取近来热播的美版《甄嬛传》中的文化负载词进行研究,分析不同类......
翻译就是诠释,诠释就是视阈融合的过程,《史记》由于其文本理解的历史性和视阈融合的有效性,翻译的诠释性更加突出。本文尝试以诠......
林语堂和辜鸿铭同以英文著述和汉语文化典籍翻译著称。本文以归化和异化理论在语篇和遣词两个层面分析林语堂与辜鸿铭英文著述及英......
娜杰日达吉尔诺索娃是乌克兰著名汉学家、翻译家。因为她的不懈努力,丰富多彩的中国现代小说才得以进入今日乌克兰人民的视野。我......
文献作为人类社会发展所产生的特有事物,一直影响着人类社会的发展。所以,人们不可能忽视对其认识与研究。文章重点分析了当今学......
英语并不是世界上使用人数最多的一门语言,但毫无疑问,它却是世界上最为通用的。因此,在世界各地学习这门语言的人数颇多。特别是......
古代汉语有一种比较特殊的句子成分,例如: 以公叔之贤,而谓寡人必以国事听鞅,不亦悖乎!(国策·魏一) 以新室之威而吞胡虏,无异......
民族新闻是新闻实践活动的产物,民族新闻存在的合理性证明它具备系统的完整的实践体系。理论的严格界定与科学探源是新闻实践对新......
一、阅读提示读一读课题,山寨特有的人情风俗就展现在跟前。课文正是以马帮“铃声”这一特有事物为线索,通过对现实的描写、往事的......
<正> 缩略词按说应该全称逐词译出才能使读者明了其词义。但缩略词全称的译名一般都比较长,文字不简练,使用起来往往让人感到冗长......
什么是报纸的特色,报纸的特色包含哪些内容,需要在实践中不断加深理解。胡耀邦同志在《关于党的新闻工作》的讲话中指出:“在新闻......
<正> 专科术语的翻译与普通语词的翻译不尽相同。最大的差别是:普通语词在归缩语中往往可以根据上下文作灵活的表达,而专科术语就......
带过两届翻译硕士生,对这项工作,谈不上什么经验,只想概括地介绍一些具体的想法和作法。 一、前提 翻译研究生的设置曾引起某些人......
谈我国旅游中文化特有事物名称的英译肖洪根旅游的发展促进了文化交流,中西方文化交流经历了从不了解到了解,从了解不多到了解较多这......
英、汉两种语言的社会群体在各自漫长的历史进程中,由于诸因素影响,形成了各自语言的民族色彩。本文通过对这两种语言中大量实例的......