青铜器陶瓷器文物名称翻译

来源 :河套学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tdkfire
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对博物馆青铜器及陶器展品名称构成、语言特点及其组成元素如器形、纹饰以及工艺等的分析,探讨该类文物名称的翻译方法,旨在提高其翻译的准确度。 This article explores the methods of translation of the names of the museum’s bronze wares and pottery exhibits, its linguistic features and its components, such as the shape, ornamentation and craftsmanship, in order to improve the accuracy of the translation.
其他文献
一、心本教育的必要性  当我们物质生活极大丰富的时候,追求幸福和心理感受的需求就显现出来了。德国著名的哲学家海德格尔曾经指出:物性的过分扩张就会导致人性的匮乏与生存危机。过早受到高度技术化的应试教育,使青少年已成为自杀的高发人群之一,各种精神障碍的患病率也已超过其他单项的躯体疾病。血的教训向我们昭示,关注学生的心理健康问题刻不容缓,推行心本教育势在必行。  早在2009年,华南师范大学心理学系、广