四字格相关论文
园景题名历史悠久、内涵丰富、文辞典雅、形式精炼,兼具园景导览和深化意境的实用功能,是中国古典园林不可或缺的组成部分。园景题......
电影片名的翻译是再创作的过程,对电影的口碑有重要的影响。不难发现,外语电影汉语片名中四字格占有重要的比例。四字格作为一种具有......
四字格结构整齐,语义凝练,表意深刻,是出现在对外交流活动中的高频表达方式,然而,在英语中并没有与四字格完全相对应的形式,四字格......
傅雷是一位有着极高艺术追求的翻译家,他的译文的一大特点是运用了很多的四字格。四字格具有表义精练、节奏明快等特点,运用得宜则可......
随着中国与俄罗斯之间的关系持续高水平发展,两国文化的交流呈现越来越繁荣的景象。其中,中华上下五千年的文明与智慧、思想与礼制......
口译是一项涉及多种研究的复杂活动。在这一过程中,口译员既要具备优秀的双语能力,又要储备丰富的文化知识,才能更好地进行语言转......
讲好中国故事,向世界展示真实、立体、全面的中国是中国翻译工作者义不容辞的责任。四字格是汉语言的一大特色,上至《诗经》《楚辞》......
本文是《东南名城观海卫》节选文本的汉译英翻译实践报告。所选文本是对观海卫境内杜湖和五磊山及其周边地区的介绍,约11,000汉字......
冯骥的短篇小说集《俗世奇人》各篇文字极精短,半文半白,书中所讲之事,多以清末民国初天津卫的市井生活为背景,每篇专讲一个传奇人......
中外交流的不断深化使得中文读者对英译中作品的需求持续增加,然而通过读者对译作内容和翻译质量的评价可发现,大量译文存在生涩难......
自从1993年中国引进了第一部好莱坞电影以来,海外电影在中国市场经历了迅猛的发展,影视字幕翻译由此引起了巨大的关注.该文从归化......
在中国文化大规模对外传播的背景下,中国文化的英译更需与本土译学理论相结合.该文尝试以胡庚生的翻译适应选择论为指导,从三维转......
国内外人们通过政府工作报告了解中国的发展形势和未来的工作计划.《2020年国务院政府工作报告》中出现大量的四字格,四字格具有语......
期刊
本文从语言接触的角度考释元曲四字格词“乞丢磕塔”“乞抽扢叉”“必溜不剌”的构成,发现其基式“磕塔”“抱叉”“不剌”分别来......
此研究从词法结构角度将四字格中医脏腑病机术语分为定中式偏正结构、主谓(宾)结构和并列结构三类,并在分类的基础上以术语翻译的......
以白话文经典作家老舍250万字中文小说语料库为语料来源,分析老舍作品语言中的两种四字格“一A一A”与“一A一B”构成成分和所形成......
语性即每种语言独有的品性、特色.语性理论以目标语为中心,认为由于不同语言之间客观存在的差异,在翻译中应尽量发挥目标语的优势......
本文基于湖南省博物馆导游词文本,研究翻译该文本中四字格时可能面临的难点:成语翻译,包含文化专有词的四字格的翻译,以及包含多义......
网络词语是社会语言中一种重要的语言现象,2013年四字格网络词语数量突增,这与四字格词语的特点、社会的发展和人们的生活密切相关......
关于汉语四字格,前人曾分别从词汇、形态、语音、韵律、语义、修辞等角度进行过讨论。本文则用实证方法,重点探讨其语音表现及音系......
以白话文经典作家老舍250万字较大规模中文小说语料库为语料来源,分析老舍作品语言中的一种四字格“又A又B”。通过穷尽老舍中文小......
[考点解说]成语是中国文化的宝贵财富之一,也是近几年高考必考点之一,所占比分较大。成语的正确使用,必须注意理解成语的意义,掌握......
成语是一种长期习用的定型词组和短语。它言简意赅,就近取譬,通俗易懂.广泛运用于人们的日常的语言交际和思想感情交流。因此,体......
指导学生做文言文翻译练习,不少教师只是让学生字字抠,句句串,而不大注意引导学生抓知识规律。特别一提到实词,更认为“自古华山......
一阅读(80分)(一)阅读下文,完成第1-5题。(10分)第一次读一本难读的书的时候,要毫不停顿地把它读完,注意你所能了解的部分,不要因......
以广告传播的四个阶段为线索,对中英文商业广告语言中综合运用多种修辞手法的现象进行了分析,建议翻译时突出广告语言的核心和广告......
上海教育出版社《小学语文教师》1989年第6期“广说词”专栏“元旦”条的作者认为:“‘元旦期间’的说法也不能成立。就因为它只......
中央电视台晚间有一个短小而精采的专题节目,名曰“广而告之”。届时在荧屏上常出现一组组真实生动的社会生活画面或一幅幅绚丽多......
关于“模样”的读音,1963年辑录成的《普通话异读词三次审音总表初稿》和1985年公布的《普通话异读词审音表》均定为“mu样”。模......
记得1949年底,老舍先生回国不久,在北京基督教青年会给我们几十个中学生讲过一次话。他反复强调“要有成就,就要下苦工夫,笨工夫......
民族的文化心理素质是民族文化的基本内核,即“民族历史地形成的生存条件的内化和观念形态的文化在民族心理中的凝结沉淀,是由共......
王蒙小说的语言,既富有浓烈的现代派色彩,又不失其中国作风中国气派。他的手法时时在变,常常花样翻新。他主张“小说不仅色调应是......
台湾和大陆分离已长达40年之久,在语言上出现了一些明显的地区差异。我们阅读台湾的书报,或听台湾同胞讲话,都会发现一些大陆上没......
关于四字格及其语音节奏──从“一衣带水”和“一肚子气”谈起史有为一"一衣带水"的语音节奏"一肚子气"和"一衣带水"在结构上都属于"3+1"①的......
成语家族中有相当一部分是由谚语、俗语、歇后语和惯用语转化而来的。来自谚语的如“众人拾柴火焰高”、“世上无难事,只怕有心人......
今年1月7日晚上,上海东方电视台“快乐大转盘”的主持人,在“神鳖巧对”栏目中,出了不少四字格熟语作上联,让参赛队员对出下联。......
《〈红楼梦〉四字格词典》序张清常“四字格”是个涵义相当丰富的概念。形式上是四个字连用,无可争议;内涵则包罗万象,尽可放手分析研......
关于英汉对比方面的说法众说纷纭,其中不乏精辟的论断,然而什么才是英汉之间最根本的差别呢?目前,语言学界和翻译界也普遍认为形合......
朝鲜语汉字成语与汉语成语全香兰中朝两国一衣带水,自古关系密切,文化交流也渊源流长。朝鲜在历史上曾长期借用汉字做书写工具,即使后......
报载上海浦东有12个住宅小区被评选为1997年度浦东新区优胜宅院街坊。荣获优胜宅院街坊的分别有:锦华花园、晨阳花苑一村……于是......
美国著名翻译理论家尤金·奈达曾提出这样的理论,翻译的目的是进行两种文化的交流。因而要成为一名真正成功的译者,必须要熟悉两种......