translated相关论文
The Construction of Women”s Identities:a Study of Women”s Images in Chinese Translated Literature in
本文剖析了中国二十世纪不同时期翻译文学中女性形象身份的构建,呈现主流意识形态对其产生的决定性作用,发掘她们所产生的社会功能......
【Abstract】There exists a fact that L1 is still used widely to teach L2. This article explores the use of L1 in L2 teac......
【Abstract】Nowadays, with the continuous rapid strengthening of Sino-foreign cultural exchange, foreign movies, as one of ......
【Abstract】Jane Eyre is a world famous novel written by Charlotte Bronte. The novel creates a female who is against soc......
【Abstract】In field of translation,there has long been a hot debate over the proper translation strategy chosen for the ......
Investigation and Analysis on New Harmful Features Related to Frozen Ground in Permafrost Regions in
At first, the forming conditions and developing characteristics of several kinds of typical harmful features related to ......
孔府位于曲阜老城的中心,坐北朝南。红边黑漆大门的正中上方,高悬着蓝底金字的“圣府”匾额。门两旁的明柱上,悬挂着一对蓝底金字......
非谓语动词即不在 句中作谓 语的动词形式,它包括动词不定式、动名词、现在分词和过去分词。它们的功能是: 主语 宾语 表语 定语......
语篇翻译需要考虑语篇的整体意义,主位推进模式可以从语篇层次显示信息分布。借鉴语篇语言学的相关理论,研究主位推进模式在英汉语......
本文主要致力于对中国文化负载词翻译策略的研究,着重于其在汉英词典内外翻译策略的不同。在一系列对比研究基础上,希望能够对文化......
Tao Te Ching is chosen as the object of this study due to its everlasting charm and profound thoughts within 5000 charac......
时下随着文化研究的热潮,翻译中的文化因素越来越受到重视。唐诗是我国古代文化遗产的瑰宝,是中国文化的奇葩,正在吸引越来越多的......
There have been considerable recent advances towards a better understanding of the complex cellular and molecular networ......
Autologous mobilized peripheral blood CD34~+ cell infusion in non-viral decompensated liver cirrhosi
AIM: To study the effect of mobilized peripheral blood autologous CD34 positive(CD34+) cell infusion in patients with no......
Can Deconstruction Represent the Genuine Spirit of Tao Yuanming?——On Tao Yuanming and Manuscript Cul
Xiaofei Tian’s Tao Yuanming and Manuscript Culture:the Record of a Dusty Table was published in US,2005.Then the author......
由北京矿院附中高级英语教师彭新老师所写的本文,既能充分体现“温故知新”这一传统教学规律,又有对教学方法更深入的开拓和发展......
This essay discusses the truth of a commentary by Dr Dale Spender on the history of gender and subtlety in earlier Austr......
The production of Anglophone texts by postcolonial writers has often raised the issue of translation.This article argues......
When I stood on the top of Phnom Bakheng,soaking up the panoramic view of Angkor Wat only 1.5 kilometers away,I murmured......
New Zealand, composed of two big islands at the southernmost of the Pacific Ocean, is a beautiful country with an area o......
总理坐在主宾席上。尼泊尔首相坐在他的右边,我坐在尼泊尔首相的右边。开始一切都很顺利。我觉得我翻译得很流利,总理也没有发现......
The temporal decay of the oxidation of methane(CH4-O2reaction)over palladium supported on silica is determined experimen......
有许多试题,由于同学们对句子结构分析不对,尤其是对句中的逗号判断失误,从而导致一些想当然的错误。本文例举几道典型试题,供同......
柑万此灯七曳口口几新月SWQn,SW0n,SWQn;Stretehing your neCkto the sky asyoU singWhite feathers floating on green waterRed ......
NO1ARTICLESA Primary Probe into the Problems about Human Elements in Traditional Ch inese Agricultural TheoryZ......
The relation between the wall paintings of Dra-thang Monastery and Dunhuang art is rather complex.In order to have a be......
一名真正了不起的战地记者,在阿富汗从事新闻报道二十载、几乎将意大利的所有文学奖尽收囊中的非凡人物;一位在伊斯兰教和现世主义......
The success of Outlaws of the Marsh as a novel lies in the fact that it described the tortuous2 course of the adventures......
本文是关于英汉语言委婉语的翻译比较——跨文化交流的文章。文化融合可被分为三个范畴:物质文化,构成文化和精神文化。文章从英语......
As our readers probably know,“harmonious society,”a call issuedb y the ruling Communist Party,is now a pet phrase in C......
多年来,中国餐馆的英文菜单给游客带去不少欢乐。(我个人最喜欢的便是在伦敦唐人街吃到的Lion’s Head。)不过,中国政府对待英文则......
Translator tells about working on new British novel The Chinese version of the British writer J. K.Rowling’s The Casual......
两名颈以下高位截瘫的病人学会了凭借意念操纵机器人手臂来够取东西。其中女病人能拿取一瓶咖啡,用吸管吸食——这是她中风15年来......
The works of Shakespeare and Wordsworth are“rock et-boosters”to the brain and better therapy than self-help books,rese......
2012年10月11日,莫言获得诺贝尔文学奖,诺贝尔奖委员会给他的颁奖词是“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一起”。......
1. It was careless of us .(forget) 忘了锁门,我们真是太大意了。 2. In such bad weather, Tom rather than go out for p......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
新课标高中英语单项填空题是一种知识考查题,考查学生对英语基础知识和语法的理解、掌握和运用,突出语言的交际性和实用性。这部分......
昨晚当我正在看台上观赏篮协北京队惨揍上海队时,我转过身问我后排的小伙子知不知道为何林书豪一夜成名。“一夜成名?”他说,“我......
英语副词well构词能力很强,它可以和许多过去分词组合,构成复合形容词。在现代英语中,well-复合结构广泛使用,由于其词义结构较易......
Absrtact: The principle of ZVS - PWM inverting circuit is first described by means of inverting welder supply. The contr......
翻译作为一种跨文化活动,不仅涉及两种语言,也涉及两种截然不同的文化。中西文化的差异造成的两种语言在表达方式上的区别往往是许......
在厦门大学外文学院2012年的新生开学式召开前,领导要求纪玉华老师做五分钟的演讲。在欢迎新生的开学式上发言,很容易流于俗套,说......
Your Majesties 1 , Your Royal High- nesses 2 , Ladies and Gentlemen: For me, a farm boy from Gaomi’ sNortheast Township......
中国人来了, 美国旅游业欢欣不已。因急于花掉不断增长的可支配收入, 中国富人及新兴中产阶级在全球上下求索找寻地标性旅游目的地......
本试卷分选择题和非选择题两部分。满分150分,考试时间120分钟。考试结束后,将本试卷和答题卡一并交回。选择题注意事项:1.选择题......
据资料显示,人类驯化猫足足有3500年的历史,但它未像狗一样完全被驯化,依旧保持着野生动物的某些特性。但是这并不妨碍猫成为最受......