电影片名翻译相关论文
在分析英语电影片名的特点及电影片名翻译的原则的基础上,探析英语电影片名的汉译方法。提出在翻译英语电影片名时,译者需要知悉中英......
随着生活节奏的加快,人们的压力也越来越大.为了释放压力调节心情人们往往会更加追求精神上的享受.这时电影就成为人们日常生活中......
电影是一种文化的载体,片名又是电影的门面,因此电影片名翻译活动是一种不同文化间的言语交往行为,这种翻译行为和电影所具有的美......
电影片名包括丰富的文化内涵,本文结合英文片名的汉译实例,分析了互文性理论在英文电影片名汉译中的体现,并提出了一些翻译策略,使......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
本文以关联理论为翻译依托,将认知、语境、推理、关联贯穿于翻译过程始终,呼吁最佳关联的终极翻译效果。同时,以大量的电影类型与......
伴随着中国的改革开放取得了举世瞩目的成就,中国与英语国家在经济文化等方面的交流日益增多,增强。近年来,随着越来越多的英语电......
本文在对近些年来电影片名翻译方法的分析和对比的基础上,总结出成功的电影片名翻译的几个特点:信、达、切;简短精悍、令人过目不......
电影片名虽然短小,却是整部电影的高度浓缩和点睛之处,还是影片能否成功走向国际商业市场,打开观众心灵之门的一把金钥匙,本文从电......
随着文化交流的不断深入,越来越多的境外物来到中国。电影作为一种雅俗共赏的大众传媒方式,正以它势不可挡的魅力征服着具有不同文......
在跨语言文化的英汉电影翻译中,电影译名往往负载着突显叙事主题、吸引观众、增加票房、传播文化等使命。但由于英汉语言、文化差......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
电影作为一种重要的文化载体,在各国文化交流中日益受到大家的关注.电影片名的翻译作为影片翻译中的点睛之笔,在文化传播中起着至......
片名是一部电影的灵魂.作为观众对于影片的第一印象,片名浓缩着整部影片的内涵,一定程度上决定着电影的成功与否.一个成功的片名翻......
《电影新技术的魅力》这本著作是通过分析电影技术在各个阶段的发展、运用以及对电影拍摄和制作技术产生的影响而作出的研究。本文......
电影名是人们对电影的第一印象,随着电影行业的发展,电影片名翻译这一独特领域引起了众多翻译学者的关注。许渊冲先生所提出的“三......
从接受美学的角度来看,作为翻译主体的译者在翻译电影片名时,需要将自身对该电影的内容和情节的解读与作为接受主体的读者所具有的......
电影融合了多种高科技手段,给人们以极高的听觉和视觉享受。电影片名本身也是一门艺术,其翻译应满足观众的美学、情感和文化诉求。......
电影片名翻译不仅是简单的双语语码转换过程,更重要的是英汉两种文化交流与融合过程,是模因传播过程。译者作为传播模因的宿主,可......
电影作为一种大众喜闻乐见的娱乐形式和文化交流,其片名翻译有其自身的特点,翻译质量的好坏将直接影响到能否吸引译入语观众。本文......
With the accelerating process of globalization, cultural exchange between countries has become increasingly frequent. Th......
文化因素在英语电影翻译中发挥了非常重要的作用,文化直接关系到是否可以传递出电影中的文化意象,也决定了观众是否可以对此进行更......
鉴于片名翻译的文化媒介作用,我们把研究的着重点放在文化对电影片名英译的指导作用上,通过文化指导消除文化误读并实现电影片名的......
【摘要】本篇文章概述了英语电影片名翻译的美学原则,旨在充分发挥片名的美学作用,最大限度地吸引观众,打响噱头,让影片有一个好的开始......
电影片名是电影的一个重要组成部分.自中国入世以来,越来越多来自不同国家和地区的电影大片映入人们视线.中国内地、香港与台湾三......
本文旨在强调虚实转换在英汉翻译中的重要性和必要性。而其重要性和必要性主要由中英思维倾向和语言表达的不同引起和体现。文章从......
一个好的电影片名翻译能够引起观众和媒体的极大关注,对影片能否顺利开拓国外电影市场起着重要作用,也深刻影响着能否创造新的电影......
本文主要是从目的论视角,分析英文电影片名的翻译方法,从而为电影片名翻译提供可行的翻译策略,以推动电影美学价值和商业价值的实......
本文以电影观众们的文化心理和审美标准为基础,通过大量权威性的例证分析电影片名翻译的四种方法:直译、音译、意译、创译;总结了电影......
随着对外文化的不断交流与深入,越来越多的优秀英语电影作品引入中国市场。本文通过大量的例证,分析电影片名在汉译时采用的直译、......
随着我国改革开放的进一步深入,外国影片不断引进国内,这些影片能否成功发行,电影片名翻译的作用不容小觑。在中国大陆和港台地区,......
随着中国加入WTO、融入全球化潮流以来,许多异国文化接踵而至,电影便是其中之一.而在众多国外电影当中,又数西方电影,尤其是英语国......
摘 要:电影片名是特殊的文体语言,是一种艺术表现形式,具有帮助受众提高审美能力的语用功能。电影片名是一种目的性强的特殊文本,其翻......
随着国际交流的日益频繁,每年都有大量的外国大片引进中国.正确理解英文片名,使中国观众能够有效地接受中文片名,对许多译者来说是......
经过了一个多世纪的发展,如今电影已经成为了大众最常见的一种娱乐方式。随着好莱坞大片越来越多的引进到中国,人们有了更多的机会来......
作为一种大众传媒,电影由于其特殊的魅力而广受欢迎。改革开放三十年以来,中国和外国的交流逐渐增多,其中也包括电影。在中国电影走出......
电影是一种集艺术性和商业性于一体的艺术形式,是当代最具影响力的媒体之一。作为电影不可或缺的部分,片名是联系电影和观众的重要桥......
【摘要】本文以翻译目的论为基础,结合电影片名的特点,分析了其翻译的目的和原则,归纳总结了英语电影片名的翻译策略和翻译技巧。 ......
电影片名翻译,一个新兴的翻译领域,是文学翻译的一个重要分支。以往关于英文电影片名汉译的研究,大都局限于传统翻译理论。而主张......
摘要:如何译好电影片名早已成为翻译界长时间讨论的话题。在翻译的過程中,译者的想法、经验和知识不同,甚至是地域文化差异,都会导致影......