搜索筛选:
搜索耗时0.0860秒,为你在102,279,451篇论文里面共找到 4,838,290篇文章
类      型:
[期刊论文] 作者:黄国文,, 来源:中国外语 年份:2012
像《论语》这样的典籍翻译的源语文本是文言文,把典籍翻译成现代英文与把现代汉语翻译成现代英文所要经历的过程是不一样的。本文以《论语》的英语翻译为例,通过对比文本和实...
[期刊论文] 作者:杨玉英,, 来源:飞天 年份:2012
一般来说,商务英语是指人们在商务活动中所使用的英语。随着改革开放的开始,商务英语的使用才真正开始,但是在我国商务英语主要用于对外贸易工作,因而又称为“外贸英语”。精...
[期刊论文] 作者:甄海兰 刘金红, 来源:新课程改革与实践 年份:2012
【摘要】 在翻译中,我们会遇到字的翻译,词的翻译,句子的翻译,综合起来就是一篇文章的翻译。这其中每一个方面都有其翻译的技巧。我们这里简单谈一谈词的翻译技巧。   【关键词】 英语词;翻译;技巧     在英语词的翻译过程中,很多人都有错误的看法。认为词最好翻译,在英汉词典当中查一查就可以了,没什么困难的。但在实际的翻译中则会发现又是翻译出来的意思生硬,不符合语言习惯。所以本文试图通过英语词的翻译技...
[期刊论文] 作者:许海燕,, 来源:天津市经理学院学报 年份:2012
称谓语是构成语言交际的重要组成部分,起着社交礼仪的作用。运用纽马克的交际翻译理论,分析《红楼梦》两个英译本中的称谓语翻译,可帮助读者更好地理解中英称谓语翻译策略。...
[期刊论文] 作者:陈越, 来源:学术理论与探索 年份:2012
摘 要:谚语是用简练的表达方式提出建议、警示道德的俗语。谚语是语义相对完整的固定句子。使用时可作为句子成分,也可作为独立的交际单位,表达完整的意思。谚语用最简短的形式表达最丰富的内容,语言生动活泼,富有生活气息。不少谚语以形象的比喻阐述事物的规律,具有很深的哲理。   由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉谚语承载着不同的名族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。英...
[学位论文] 作者:王亚瑾,, 来源: 年份:2012
较之文学和日常英语,科技英语一般描述和讨论客观事物,具有较强的客观性、准确性和严密性,因此具有其自身的特点。根据其特点衍生出相应的翻译标准,如态度的客观性、译者的专...
[期刊论文] 作者:江新慧, 来源:今日湖北·下旬刊 年份:2012
摘 要:英语谚语中很多都是隐喻性语言,这类语言大多包含有两个语义域,即是包含至少两种意义。第一种是字面上的意义,它一般是固定不变,很容易被人理解的;而后者是隐喻意义,它往往是根据不同的语境而有所变化。而作为一名合格的译者,在翻译这类谚语时,一定要根据不同的翻译目的,不同的阅读对象,和具体的语境,来选择最合适的译文。  关键词:隐喻性语言 源语义域 目标语义域  一、引言  “早霞不出门,晚霞行千里...
[期刊论文] 作者:伍琼, 来源:青年与社会 年份:2012
习语是语言中必不可少的一部分,在汉语和英语中都存在大量习语.因为这两种语言中蕴含的历史,文化和习俗都有巨大的差异,因此翻译习语的工作变得十分有挑战性.本文主要分析了...
[期刊论文] 作者:彭翼,, 来源:英语广场(学术研究) 年份:2012
谚语是表达人民群众在生产、生活和各种社会活动中积累的丰富经验的一种语言,闪耀着人民智慧的火花。而英语作为一种外来语,英文著作中的谚语是最难翻译的内容,译者能否忠实...
[学位论文] 作者:纪苏娜,, 来源: 年份:2012
家庭教育貌似一个纯私人属性的概念,其实具有公共性,因为它奠定了一个国家国民素质的基础。随着中国教育水平的提高,家庭教育的重要性日益凸显,越来越多的教育家们把家庭教育...
[期刊论文] 作者:史素娟,, 来源:时代文学(下半月) 年份:2012
根据翻译类型学的观点,广告应属于感召或呼唤型文本。本文从广告翻译入手,说明广告英语经过长期发展逐渐形成一种更加多样化的文体,相应地,我们应采取更加灵活的翻译策略。...
[学位论文] 作者:李绍青, 来源:河北农业大学 年份:2012
英语和汉语中有不少习语相映成趣,但也有很多缺乏对应。如何进行英汉习语互译,是本文潜心研究的问题。习语翻译不但可以赏心益智、提高译术修养、提高人文素质,而且可以促进...
[期刊论文] 作者:徐福江, 来源:北京电力高等专科学校学报 年份:2012
摘 要:本课题致力于英语新词的翻译研究。现代英语在其发展过程中不断有新词出现,究其原因主要是政治、经济、科技和社会生活的飞速变化,在交流过程中必须创造新词才能与之相适应。为提高新词语的翻译质量,本文在理论与实践的基础上,引用大量一手例证,以奈达的功能对等角度对新词语的英译进行了系统科学的研究,并针对翻译中经常出现的问题,提出了切实可行的翻译方法。  关键词:新词;翻译;技巧  中图分类号:H059...
[期刊论文] 作者:刘亚兰,贺继宗,, 来源:长春教育学院学报 年份:2012
公示语作为一种特殊的应用文体,是社会语用的一个重要组成部分。除了达到传达信息的功能,公示语该应具有美学特征,能引起人们的关注,易于记忆,乐于遵循。公示语翻译不是简单...
[期刊论文] 作者:余凯,, 来源:琼州学院学报 年份:2012
本文试图通过翻译模因论在习语翻译中的运用来阐述翻译模因论如何影响翻译,并使译文能更好的被读者接受。...
[期刊论文] 作者:丁洁,, 来源:大学英语(学术版) 年份:2012
英语动物成语应用广泛、形象生动、感情色彩浓烈,英汉语言中动物形象的象征意义有相通之处,也存在由于历史、文化、传统、习俗、生活方式等差异造成的不同解读。本文从英汉成...
[期刊论文] 作者:张慧,, 来源:考试周刊 年份:2012
汉英翻译理论与实践课作为英语专业高年级的主干课程,承担着培养学生语篇分析和跨文化交际意识的任务。汉英翻译中语境译词就是从篇章分析的角度出发,把握汉英语言由于不同思...
[期刊论文] 作者:侯梅,, 来源:山东省农业管理干部学院学报 年份:2012
19世纪60年代以来,随着语篇语言学的成熟与发展,语篇语言学的研究成果逐渐被应用到语言学其他方面和领域的研究,翻译学就是其中之一。韩礼德-哈桑将英语语篇衔接手段分为五类...
[期刊论文] 作者:刘红,, 来源:科技创新导报 年份:2012
修辞作为一种组织语言有助于促进语言交流的艺术效果,因此可用于任何评议和语体当中,同样,这也可以用于科技英语中。本文首先分析科技英语的文体特点,以及英语修辞在科技英语...
[学位论文] 作者:单晋芳,, 来源: 年份:2012
在英汉翻译过程中,英语长句翻译既是翻译的重点与难点,也是每个译者都必须谨慎对待的问题。英语长句的结构一般比较复杂,逻辑层次繁杂,并列成分多,修饰语及连接词较多,且后置...
相关搜索: