搜索筛选:
搜索耗时0.0210秒,为你在102,279,451篇论文里面共找到 631,806篇文章
类      型:
[期刊论文] 作者:戴冕, 来源:海外英语 年份:2023
基于功能翻译理论开展英语翻译工作,可以摆脱原文带来的枷锁,使英语翻译变得更加灵活和准确。本文尝试从功能翻译理论的基础和原则入手,对功能翻译理论下的英语翻译方法进行细致分析,并提出互动关系处理、灵活变通翻译、强化信息处理、目的论翻译、静态动态翻译等技巧,希望能够为英语翻译工作者提供参考和借鉴。...
[期刊论文] 作者:高楠, 来源:海外英语 年份:2023
互联网技术日益发展,人工智能技术手段层出不穷,机器翻译在英语翻译领域的作用也日益凸显。在此背景下,大学英语教育的发展要如何从中获得助力,丰富并促进大学生英语教学。该文通过对机器翻译的初步介绍,讨论了大学生英语学习的现状,指出机器翻译在大学英语教学中存在的利弊,并给出了合理化的解决对策。...
[期刊论文] 作者:王政伟, 来源:中国教育学刊 年份:2023
<正>英语语法是学习者在进行英语学习过程中所遵循的一套组织原则和规律,也是学习者学习英语的重要基础。学生只有具备了扎实的语法基础,才能有效地进行听、说、读、写、译。显然,语法和翻译两者具有不可分割的联系。一方面,语法是进行翻译的基础和前提,即翻译必须是在遵循一定的语法规则上进行的。另一方面,英语语法翻译也需要运用一些翻译技巧和策略才能达到“信达雅”的效果。因此,如何针对英语语法进行翻译,是值得探讨...
[期刊论文] 作者:, 来源:新楚文化 年份:2023
公示语翻译体现了一个国家的对外交流水平。当今我国公示语翻译仍存在诸多问题,例如拼写错误、语义和表达错误以及文化误译等。本文通过对公示语汉英翻译现存问题及其原因的分析,试图从交际翻译视角探究公示语英汉翻译,分别从语义、语用及文化三个层面给出公示语翻译的对策。...
[学位论文] 作者:吴蔚, 来源:河北大学 年份:2023
随着科技的发展,我们和国外进行的科学交流也越来越频繁,科技类文本涉及自然科学的各个领域,成为各国进行科学交流的重要工具。因此,科技英语翻译对国内获取国外的科研技术成果以及跟国外进行科学技术交流有着重大的意义。笔者所进行的项目是帮助在中科院厦门城市研究所的博士生翻译一些辅助文献,协助他们了解当前某些领域国外的研究方向及成果,作为他们设计实验以及研究方向的参考。本实践报告的分析对象是笔者翻译的Natu...
[学位论文] 作者:, 来源:北京外国语大学 年份:2023
本文基于人工智能领域学者菲尔·哈斯本兹所著的《机器人:每个人都需要知道的事情》第1-3章的翻译实践,分析纽马克交际翻译视角下英语插入语的汉译。选文是牛津大学出版社出版的科普系列作品之一,准确客观地讲述了机器人的历史由来、发展状况及今后的发展趋势。对此作品的翻译有助于人们理性认识机器人领域的前沿技术和发展局限,帮助大众摒弃媒体关于未来主义的炒作,启发人们对机器人技术可能带来的重大伦理问题和社会政治挑...
[报纸论文] 作者:唐文丽, 来源:中国电影报 年份:2023
[学位论文] 作者:凌雯, 来源:内蒙古大学 年份:2023
本篇翻译报告源文本选自罗德尼·赫德尔斯顿与杰弗里·K.普尔曼合著的《剑桥学生英语语法》的第14至15章。与其他规定语法用书不同,本书是一本关于现代标准英语语法的描述语法教材。这本教学语法书结合了最新语言学成果,不仅对传统语法中的一些概念提出了质疑,还总结了一些描写语法方面的新概念。本次翻译过程中在词法和句法方面出现了很多困难,这本描述语法书中的部分术语不同于之前的语法体系下的术语,所以无法在中文语...
[期刊论文] 作者:, 来源:太阳能学报 年份:2023
<正>由于与新能源有关的材料与器件种类繁多,且其研发与应用更多表现出国际合作的特点,因此需要具备国际视野,紧跟新能源领域前沿动态,这对新能源材料及应用方面的英语术语掌握提出了较高要求。在此背景下,《新能源材料与器件导论》一书应运而生。该书运用了丰富的专业英语翻译技巧,不仅对大量新能源术语进行了精准翻译,还提供了诸多英语翻译示例。该书在坚持新能源术语英语翻译基本原则的基础上,运用了诸多科技领域英语翻...
[学位论文] 作者:牛英华, 来源:西北师范大学 年份:2023
《中国翻译话语英译选集》(上册)是香港浸会大学张佩瑶编译的一部有关中国传统翻译话语的选集,勾勒出了中国从最早期到佛经翻译时期的翻译话语演化过程,开启了中西方关于翻译理解和跨文化交流的英语对话,其内容涉及语言、文化、哲学、比较文学等方面。翻译既是一种语言活动、更是一种跨文化交际活动,因此译者在翻译过程中必然要受到某种伦理准则或社会行为规范的约束,这一属性为本论文的研究提供了理论依据。本文以切斯特曼翻...
[期刊论文] 作者:姜祎帆, 来源:今古文创 年份:2023
任何语言中都存在粗俗语,且每种语言中的粗俗语还会带有自身独特性,使其区别于其他语言。同时,粗俗语是某些文学作品中表达人物情感和推进故事情节的重要载体。如果对此的翻译没有采用得当的方法,就会使翻译效果大打折扣,使原文所要表达的意义与作者的风格都产生偏差。本文从生态翻译学角度动身剖析白睿文版译本To Live,从而探讨文学作品中粗俗语的翻译策略。...
[学位论文] 作者:刘佳, 来源:上海财经大学 年份:2023
财经新闻(Financial News)含义丰富,主要指有关经济决策、经济活动、经济现象的最新事实和情况的报道。本篇翻译实践的五篇报道均来自英文版《彭博商业周刊》(Bloomberg Businessweek),涉及信用卡业务、股票、政府政策等话题,向读者传达最新的财经政策或相关公司做出的财经举措。财经新闻专业性强、受众量大,同时又包含大量财经用语、习语俗语、隐喻,长难句和形象动词及动词短语,具有...
[学位论文] 作者:刘思雨, 来源:西北大学 年份:2023
几十年来,语用学在我国得到了蓬勃的发展,在我国翻译研究中,语用学的理论起到了十分重要的作用。本次翻译实践材料源语文本选自《劳特利奇翻译与语用学手册》(The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics),该《手册》由劳特利奇出版社出版,丽贝卡·蒂普顿(Rebecca Tipton)和路易莎·德西拉(Louisa Desilla)编辑,共22章。...
[学位论文] 作者:郑宗群, 来源:内蒙古大学 年份:2023
本报告围绕的是《剑桥英语语法》一书中节选部分的翻译,包括翻译前的准备,翻译的困难和方法等。对于英语学习者来说学习语法是不可避免的,所以英语语法书的翻译具有重要意义。与普通语法书相比,《剑桥英语语法》从口语和书面语的角度更全面地描述了当代英语。这本书简明扼要,富有启发性,对英语语法初学者很有帮助。该翻译实践将之前从未被翻译成中文的《剑桥英语语法》中的第338至第376章节作为源文本。这些章节讨论了英...
[期刊论文] 作者:李童, 丁佳乐, 郑侠, 毛红, 贾永森, 来源:中国中医药现代远程教育 年份:2023
随着中医药的国际传播和跨文化交流日趋频繁,中医典籍英语翻译已成为业界的热点。作为中医药理论体系的第一部典籍,《黄帝内经》的英译本就已不下10余种,其养生理论的翻译更是多种多样。从近几十年中西文化传播交流的历史经验来看,其养生篇章中同一中医学术用语的翻译形式众说纷纭。由于中医思想西传并不是一个简单的语言翻译问题,更涉及学术语的文化内涵和外延。因此,如何准确、科学地进行文化负载词的跨文化交际是中医英语...
[期刊论文] 作者:王玉玉, 来源:海外英语 年份:2023
以语用学的角度对英语进行翻译,可以看作是在设想的情境下,理解英语原作的主要含义,方便受众对英语译作的理解,为此提出基于语用学角度的英语翻译研究。由于语法错误、用词不当,以及文化差异等原因,导致基于语用学角度的英语翻译研究存在语言内错误以及语言外错误两个主要问题。为改变英语翻译的现状,需要在遵循英语翻译的六大原则基础上,明确汉语与英语两种语言转换时的差异性,实现基于语用学角度的英语翻译完成分析、解码...
[期刊论文] 作者:, 来源:英语广场 年份:2023
随着经济全球化的快速发展,世界各国之间日益频繁的政治、经济和文化交流需要更多英语人才。这样的时代背景对大学英语翻译教学提出了更高要求。当前部分高校受传统教学模式和教学观念的影响,大学英语翻译教学效率不高。本文分析大学英语翻译教学现状,进而提出针对性解决方案,以此提升大学英语翻译教学效果。...
[期刊论文] 作者:阮凌娇, 游玉祥, 来源:海外英语 年份:2023
汉语叠词的英译是翻译界的一大难题。该文在翻译美学理论的指导下,从形式系统和非形式系统两个层面,阐释了叠词的三大美学特点——艺术美、形象美和情感美,分析、探讨了汉语叠词的英译问题,提出了复现音韵美、复现结构美、传递情志以及解释意象四大翻译策略。...
[期刊论文] 作者:, 来源:现代英语 年份:2023
心理学上的“心理距离”由瑞士心理学家布洛首次提出。现代翻译理论学者由此提出了“翻译距离”,试图从此角度解决包括不可译在内的诸多翻译难题。翻译活动的目的在于拉近译入语读者和原文的心理距离,翻译距离也随着不同年代语言环境和译者翻译策略的改变忽远忽近。文章以不同年代译者的论语英译为例,对比不同译本的文本距离与历史距离。...
[学位论文] 作者:张家琪, 来源:华北水利水电大学 年份:2023
随着中国水利事业的不断发展,对于水利专业英语方面的人才需求也不断增加。而高质量的水利英语教材对于学生的学习尤为重要。本翻译实践选自大学英语教材《水利英语》,内容包括水库的类型、三峡库区、防洪与风险管理、现代灌溉系统规划与建设、现代排水系统的建设、水污染及其影响。本翻译实践的目的是为《水利英语》使用者提供参考译文,有助于他们更好地学习水利英语的相关知识,提高英语篇章的阅读能力和翻译能力。本报告基于《...
相关搜索: