搜索筛选:
搜索耗时0.0730秒,为你在102,279,451篇论文里面共找到 4,293,437篇文章
类      型:
[会议论文] 作者:闫君,, 来源: 年份:2004
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技...
[会议论文] 作者:卢曼,, 来源: 年份:2004
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield...
[会议论文] 作者:宋立亚,, 来源: 年份:2004
<正> 定语从句的出现率很高。它有长有短,结构有简有繁,对先行词的限制有强有弱。定语从句有时起着补充说明和分层叙述的作用,或在逻辑上表示原因、目的、条件、让步和结果等...
[会议论文] 作者:高虹, 来源:苏陕赣三省航空学会科技信息与翻译学术会议 年份:2014
科技英语是以述说事理,描写现象,推导公式,论证规律为主.因此科技英语的翻译应当忠实原文内容以及风格.翻译的语言应通顺、准确、简洁、规范并具有较高的可读性.科技英语翻译...
[会议论文] 作者:张全志, 来源:全国科技翻译讨论会 年份:1986
[会议论文] 作者:姚文涛,, 来源: 年份:2004
作为科技翻译的一个重要分支,医学英语翻译在我国一直处在重要地位。本文分别从宏观和微观的角度分析医学英语的语言特点,并提出相应的翻译策略及方法。以促进医学译文更加如...
[会议论文] 作者:陈兰,, 来源: 年份:2009
习语言简意赅,寓意深刻,形象生动,是文化的结晶。英汉两种语言高度发达,拥有大量的习语,它们是地理、思维、民俗和宗教等文化因素的反映。中外对习语都进行了大量的研究,本文...
[会议论文] 作者:秦悦,, 来源:北京邮电大学 年份:2018
纵观人类文明的发展进程,科学技术的重要性不言而喻。当今时代,作为社会生活中不可或缺的一部分,科学技术已成为政治、经济、文化等各方面飞速发展的有力支撑。随着经济一体...
[会议论文] 作者:庞淼, 来源:福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集 年份:2009
[会议论文] 作者:张炳星, 来源:全国科技翻译讨论会 年份:1986
[会议论文] 作者:李杰,, 来源: 年份:2004
英语副词作为英语重要的词类之一,不仅在翻译实践中经常碰到,有时候处理起来也比较棘手。目前对副词译法的研究还不多,因而笔者结合自己的翻译实践和积累,对副词主要译法进行...
[会议论文] 作者:杨波,戴胜海, 来源:第二届全国学生计算语言学研讨会 年份:2004
"Of-短语"在英语中是一类重要的短语结构,准确理解"of-短语"的结构及其构成关系,对于机器翻译的发展意义重大.本文在尤金·奈达博士提出的框架基础上,就"of-短语"的理解和翻译问题,提出了13类不同的语义结构关系,并进一步进行了应用性探讨,提出了每种关系在英汉机器翻译中可供选择的结构框架....
[会议论文] 作者:郑锐孜, 来源:第二届中国外语教学法国际研讨会 年份:2006
随着社会的发展,国际交流日趋频繁,外语的地位也越来越高,外语教学也越来越为人们所重视。但就外语教学而言,对于翻译教学的研究历来不为人们所重视,专业英语教学研究如此,大...
[会议论文] 作者:郑琳,, 来源: 年份:2009
在对外传播活动中,新闻翻译扮演着至关重要的角色,因为新闻翻译质量的好坏直接影响着新闻对外报道的效果。新闻标题的翻译是整个新闻翻译过程中极为关键的环节。本文首先分析...
[会议论文] 作者:高虹, 来源:第二届航空科技翻译学术交流会 年份:2014
  由于英汉两种语言结构与表达方式的不同,有些句子汉译时不能逐词对译。为了更好地传达原文的思想内容使译文更符合汉语的表达习惯、更加自然通顺,在翻译时,常常需要进行词类...
[会议论文] 作者:韩利, 来源:第二届航空科技翻译学术交流会 年份:2014
  随着人类科学和技术的迅猛发展,科技领域里的各种新概念、新创造、新发现越来越多,语言中用以表达这些新概念、新创造、新发现的词汇也越来越丰富。要把这些科技新术语及时...
[会议论文] 作者:鄭曉蓉, 来源:东北亚外语论坛 年份:2021
当前社会的发展对大学生的汉译英翻译能力提出了较高要求。本文简要分析了大学英语四级考试汉译英翻译题的要求以及大学生汉译英翻译能力较弱的原因,并从介绍汉译英翻译技巧、培养学生的语块意识以及将中国文化元素融入到教学中这三个方面探讨了汉译英翻译教学策略。...
[会议论文] 作者:马萧, 刘红,, 来源: 年份:2004
<正>1.引言众所周知,英汉两种语言在诸多方面都存在着很大的差异。不少专家学者从宏观和微观上进行过比较研究,对英、汉语言研究均产生过很大影响。笔者认为,以往的比较研究...
[会议论文] 作者:韩哲,祁秀林, 来源:第18届世界翻译大会 年份:2008
在分析北京、大理、丽江等地公示语翻译方面存在的问题基础上,本文指出,公示语翻译质量低下的现象在我国很普遍,严重地损害着城市和国家的形象。要想彻底改变这种现状,必须加强对翻译人才的培养,并建立一个有效的社会监督机制。...
[会议论文] 作者:王倩, 来源:2002烟台全国翻译学辞典暨译学理论研讨会 年份:2002
成语翻译是英汉翻译中的重要组成部分,具有相当难度.本文拟从分析英汉成语的主要不同之处入手,结合不同范例,研究探讨成语翻译的几种方法。...
相关搜索: