词性转换相关论文
招股说明书是公司上市的关键,可以向社会公众了解发起人和即将上市公司的信息,同时还可以对公司股份发行的有关事宜进行说明,是指......
本次翻译实践文本选自College Mindfulness Training(《大学正念训练》)中的第七章Mindfulness Programs and Initiatives(正念项目和......
翻译策略,翻译方法以及翻译技巧的使用在很大程度上可以使得译文在内容和结构上更符合译入语的行文规范。在比较分析原文及笔者的译......
本次翻译实践报告源文本选自旅游学著作Environment and Tourism(《环境与旅游》),作者是来自英国贝德福得郡大学的安德鲁·霍顿教授......
词性转换一直都是国内外翻译专家及学者研究的重点。本翻译报告将重点放在了小说文本的英汉翻译上,其研究目的在于:总结汉英两种语......
本文是一篇基于《美国工人保护法》的汉译实践报告。该法旨在修订《1970年职业安全健康法》,其对雇主的职责、职业安全和卫生标准......
本翻译实践的材料选自《2018年百事可乐年报》,其内容主要是介绍百事可乐公司的经营管理方式以及如何提高产品竞争力以满足不断变......
本篇翻译实践报告的原文本选自Tourism and Leisure Behaviour in an Ageing World(《老龄化世界的旅游和休闲行为》)中的第九章和第......
译者选取了在线教育文本Online Education:Foundations,Planning,and Pedagogy(《在线教育:基本原理、课程设计和教学方法》)的第8章......
本翻译实践报告的研究对象是《户外休闲与城市环境》一书中的第一章和第二章。《户外休闲与城市环境》是一篇科普文章,由牛津大学......
本篇翻译实践报告选自吉斯利·汉内斯·古德琼森(Gisli Hannes Gudjonsson)的《虚假供述心理:40年科学和实践》(The Psychology of Fa......
随着社会学研究的不断加深,社会学作品在中国的受欢迎度也在增高,加之国外思潮的不断碰撞,翻译社会学文本便显得越发重要。社会学......
本次翻译实践的文本选自蓝峰的《埃兹拉·庞德与儒学——现代性中重塑人文主义》第二章。该章主要讲述了庞德对语言的重新思考,尤......
儿童文学作品语言通俗易懂、活泼生动,符合儿童的阅读习惯。在进行儿童文学作品翻译的过程中,译者应当着重注意儿童文学的特点,尽......
这是一篇关于《十三世纪蒙古对伊朗的早期统治》的英汉翻译实践报告。这本书是乔治·莱恩所写,主要讲述了十三世纪蒙古人统治下的......
本文是一篇英汉翻译实践报告,该报告中的原文节选自布莱恩·沃加迪博士所著的《电子游戏教科书:历史·商业·科技》。该作者在童年......
当今世界经济增长缓慢,制造业持续疲软,发展中国家成为拉动世界经济增长的主要动力。在世界多极化、经济全球化的大背景下,中国同......
汉语和英语虽然存在共性,但是两者在语言结构和表达方式上仍存在很大差异。从句法差异上看,汉语是一种动态、灵活、重意合的语言,......
本翻译实践报告原文本节选自H·弗洛里斯·科恩所著的The Scientific Revolution—A Historiographical Inquiry(《科学革命之编史......
本翻译实践报告选自美国社会学家Matthew Norton的论文Meaning on the Move:Synthesizing Cognitive and Systems Concept of Cult......
本文是基于笔者于2020年1月参与在哈尔滨举办的三场冰雕雪雕比赛陪同口译工作完成的实践报告。活动中笔者作为英语陪同口译志愿者......
本文是笔者基于对奥巴马的就职及告别演讲进行的同声传译实践所完成的口译实践报告。报告从任务介绍、主要问题分析、策略阐述以及......
【内容摘要】高中英语有效复习离不开学生自主性的发挥,纯粹应试模式之下,学生自主性不容易发挥。而如果注重目标引领、问题驱动与成......
摘要:本文认为教师可以在日常教学中通过词性转换训练、段落训练和篇章训练等途径来渗透并强化提高学生的任务型阅读技能水平。 ......
摘 要:词汇教学在英语教学中占有很大的比重,没有词汇,也就没有语言。英语词汇教学方法很多,本文仅从形象记忆法、联想记忆法等几个......
英语无疑是世界上最成功的语言。它广泛流行于世界各地,许多国家的孩子都将它当做第二语言学习,英语还是科学技术、商务贸易和流行文......
英语构词法内容丰富,除有词缀法、合词法、拼缀法、逆成法及缩略法外,还有一种非常灵活,它就是转类法。词类转化是现代英语在词类发展......
摘 要:本文针对英语专业研究生动态英译文的问题,从“动态”与“静态”这一汉、英修辞差异入手,来探究学生动态英译文产生的原因,进而......
本文系对美国现代诗人卡明斯(e.e.cummings)的一首短诗所作的文体分析。作者在简单提到一般读者对这一首诗的初步印象之后,着重就......
在全球化的时代,随着科技的不断进步与发展,世界各国之间都在加强技术交流与合作以促进本国经济的发展。在此期间,中国与世界的交......
本翻译项目由原文、译文和翻译报告三部分构成。翻译材料选自印度作家萨曼斯·苏布拉曼的《以鱼窥海:我的印度美食和文化之旅》。......
国外最新的学习理念和教育研究成果对于我国教育领域具有重要的借鉴意义,因此教育类成果英汉翻译的重要性也日益凸显。笔者选取了......
进入21世纪以来,人们愈加认识到管理对于决策、组织发展及领导等方面的巨大作用,相应地对管理学研究也愈加深入。在此背景下,翻译......
本翻译实践报告的文本选自2006年度文部科学省发布的调研报告『2006年度研究費の不正対策』即《针对研究费的违规使用对策》。文本......
本翻译实践报告的研究对象是《户外休闲与城市环境》一书中的第一章和第二章。《户外休闲与城市环境》是一篇科普文章,由牛津大学......
自联合国1972年成立“联合国环境规划署”以来,环境与能源问题逐渐成为近年来的全球热点话题。国际社会呼吁各国共同努力,共同承担......
本篇翻译实践报告的翻译材料选自《十九世纪澳大利亚经济发展状况》。该书主要阐述了十九世纪澳大利亚经济发展中的影响因素。笔者......
本文是一篇英汉翻译实践报告,所选文本《后自由主义视角下的语言教育政策研究》(A Post-Liberal Approach to Language Policy in ......
本翻译报告基于英国历史学家罗伯特·哈钦森所著的《女王的超级间谍》第一章《服务于我们的时代》写成。在这一章中,哈钦森生动了......
词性转换是英语学习中至关重要的语法知识点,它渗透于高考试卷的各个题型。熟练掌握词性转换对于攻破单项选择、完形填空、语法填......
在日语里,动词变形之一——连用形可以直接做名词使用,如「狙う」→「狙い」。但这种名词化方法并非对所有动词都适用。本文的目的......
有提示词语法填空要求使用括号内词语的正确形式填空,主要考查动词的时态和语态、非谓语动词、词性转换或词形变化等。本文结合高考......