翻译转换理论相关论文
本翻译实践报告源文本选自《新冠肺炎:推动构建更加可持续发展的世界》一书中的两篇论文,即《将环境教育作为提高可持续性和促进全......
随着全球化进程的不断加速,人类面临的一系列全球性问题,例如气候变化、自然损失、生物多样性减少、贫困、原材料供应不足等,日益......
伴随着政治上世界多极化、经济上全球化,日趋频繁的各国文化交流现象越来越常见。电影艺术是各国各民族在现代化社会传播文化的重......
电影《长津湖》自上映就得到中外的一致好评,成为2021年度全球票房总冠军。作为中国的本土电影,能够顺利走出去,字幕的翻译至关重要。......
随着科技信息技术的飞速发展,物联网这一场技术革命在改善人民的生活中发挥着巨大的作用。物联网将海量的设备和终端连接起来,为人......
粮食安全文本在国内外受到了广泛关注,其翻译质量问题仍较为突出。从卡特福德翻译转换理论出发,对《2021世界粮食安全和营养状况》英......
二十一世纪以来,科学技术的迅猛发展使得全球各国紧密连接。与此同时,中国加入了众多政府间国际组织并与世界各国广泛开展各领域的......
2020年,新冠疫情在全球爆发,世界经济贸易陷入了前所未有的衰退,东南亚地区的电力行业也不能幸免。此次翻译项目原文COVID-19 and ......
随着国家间的交流越来越频繁,各国在不断扩大旅游业。没有人能否认旅游在促进经济发展中的重要性,因此旅游翻译也显得尤为重要。鉴于......
《三体》是我国第一部真正意义上在国外大获成功的科幻小说,因此其本身和译本存在极高的研究价值,但鉴于其研究发展不足,尤其缺少对其......
《浮生六记》是清朝文人沈复所著,是以文言文写成的自传体散文集,以作者和妻子的一生为线索,讲述了他们在日常生活中的经历。林语堂先......
本篇翻译报告所选材料属于地质地矿类文本,是科技文本的一个重要方面。该文本大量使用专业术语、缩略语、名词化结构、被动语态及......
本翻译项目的原文摘自《2021年世界能源转型展望报告》。该报告主要讲述了能源转型对地球发展的重大意义,我们正在进入一个新的变......
Security of Clean Energy Transitions(《清洁能源安全转型》)报告由国际能源署于2021年7月发布,强调了二十国集团(G20)内部新兴的能......
新时代背景下,学术交流呈现出稳定上升趋势,论文翻译的实践和研究也愈发显现其重要性。通过查阅知网、万方等专业学术资源网站可以......
假新闻现象一直受到公众的关注和讨论,假新闻心理学成为了一门新兴学科。目前,中国在这一领域的研究处于发展初期,需要大量引进国......
随着经济全球化,世界各国在不同领域的交流也日益频繁,中国是世界纺织大国,纺织英语也至关重要。Textiles:A History(《纺织史》)一......
文化传播是了解一国历史、旅游、人文等的重要窗口,对提升国家知名度和国际竞争力意义重大。自党的十八届三中全会以来,中国文化“......
近年来,随着科学技术的不断发展,人工智能逐渐深入人们的日常生活。但人们对人工智能了解不够深入,对其褒贬不一。因此,翻译人工智......
本文基于卡特福德的翻译转换理论,探究吴冠中散文作品《上海街头》英译文中的转换现象。笔者通过层次转换和范畴转换两个方面进行分......
伴随着环境持续恶化,人类的生存健康已遭到严重威胁。如今,国内外众多专家学者开始了对环境和社会可持续性的研究与探讨。因此,对......
影视作品是文化输出的重要载体,对促进中国文化的对外传播和提升国家软实力作出了重要贡献。而字幕翻译作为这些作品飞出国门的“翅......
本篇翻译实践报告基于《古埃及兴衰录》(The Rise and Fall of Ancient Egypt)第二十一、二十二章的内容,对整个翻译过程进行描述、......
本次翻译实践原文选自凯茜·戴维森(CATHY DAVIDSON)所著的《新教育》。在书中,凯茜·戴维森揭示了目前教育的困境,讲述了沙新伟、迈......
学术翻译是国际学术交流的重要准备工具之一。通过翻译来自世界各地的学术成果,学术翻译帮助学者们学习世界最前沿的理论知识,从而......
在新冠疫情的影响下,以全球化的视角学习及借鉴其他国家数字教育的经验有利于我国在线教育的进一步发展。本翻译实践选取《2017世......
本论文是关于《融合人工智能的在线学习:在线教育的未来》一书的英汉翻译实践报告。该书由马耳他作家马修·蒙特贝洛撰写,是一本介......
本篇翻译实践报告以Christine Forde&Margery McMahon所著的《教师素质,专业学习和政策》Teacher Quality,Professional Learning a......
卡特福德的翻译转换理论从语言学的角度阐释了翻译过程中从源语到目的语所出现的形式偏离现象。在该理论指导下,本文以谭光磊和屈畅......
作为社会公众了解公司经营状况的主要途经,年度报告在公众的投资判断中不可或缺。译者选择《波音公司2018年年度报告》作为翻译实......
在科技发展迅速的时代,人们可以通过网络,更加便捷地阅读新闻英语,获得其他国家的消息。广大读者倾向于选择新闻文本《纽约时报》......
本翻译实践的材料选自《2018年百事可乐年报》,其内容主要是介绍百事可乐公司的经营管理方式以及如何提高产品竞争力以满足不断变......
本篇翻译实践的源文本选自英文访谈杂志《哈克》。《哈克》因其笔下的亚文化知名,内容涉及艺术、文化、新闻、政治和户外运动等。......
《何谓文化》是文学家余秋雨先生的知名著作,阐述了他对中国文化的思考,在文化界影响巨大。该书既是余秋雨凝聚心血的重要论述,又......
本文是一篇汉译英翻译实践报告,源语内容选自著名经济学家何帆所著新书《变量》。书中真实记录了过去一年中国出现的新变量,以此来......
本文基于翻译转换理论,自译《论语》,并将翻译的部分内容与辜鸿铭的译本进行对比分析,把《论语》译本中符合翻译转换理论的转换模式全......
网络流行语如今正不断渗透到人们生活的方方面面,在日常语言使用中扮演着越来越重要的角色。本文以卡特福德(Catford)的翻译转换理论......
本文是一篇关于小说《镜花水月:游士孔子》的汉译英翻译报告。翻译所选材料为本书第一章。作者吴礼权旨在通过史载历史事件真实再......
本报告的翻译材料选自美国著名报纸《纽约时报》关于埃航坠机事件调查的系列报道。新闻文本是典型的信息类文本,信息丰富又具有时......
在全球实施“一带一路”倡议的国际背景下,国家之间的高等教育交流在文化交流中扮演着越来越重要的角色。高等教育交流不仅有助于......
语言课堂观察作为一种教育教学研究方法,能够为教育教学研究提供最真实的第一手信息。课堂观察作为记录课堂活动的方法,为教师的教......
本文以蒂姆·帕克斯的文学批评《小说:一项生存技能》(第5节)为英语翻译文本,并在卡特福德的翻译转换理论指导下,结合原语文本的语言......
评估项目的环境影响已经成为了我国发展中十分重要的一部分,并纳入了法律体系。在完善法律体系,构建环境影响评价制度的过程中,可......
在“一带一路”倡议的鼓励下,越来越多中国企业参与到一带一路沿线国家的基础建设中。随着国内各项工程技术的发展,中国企业有望承......
本翻译实践报告的研究对象是《户外休闲与城市环境》一书中的第一章和第二章。《户外休闲与城市环境》是一篇科普文章,由牛津大学......
气候与人类的生活息息相关,而随着社会的快速发展,人为影响气候的因素增多,以全球变暖为首的气候问题已成为全世界需共同应对的课......
随着越来越多的文学作品译入中国,文学评论也渐渐进入人们视野并引起大众注意。如何准确传递文学评论文本信息,保留原文风格也成为......