呼唤型文本相关论文
近年来,中文通俗小说,特别是通俗言情小说在网络上日渐兴起,以其轻松的风格和引人入胜的情节而广受欢迎。本次翻译实践所译文本《......
通俗言情小说《我和你的大城小镇》通过网络媒介走向读者,着重表现中国当代青年的生活工作状态,其译本可为海外读者了解中国社会现......
现如今,人类所居住的环境每况愈下,自然灾害频发,面对来势汹汹的灾难,人类总认为自己还有时间找到解决方案,但事实并非如此。环境......
企业管理类文本是兼具信息功能和呼唤功能的文本类型,是传播现代管理经验的重要工具,而领导力是企业管理的重要内容。本文基于某律......
本文是以马克·海曼所著《食物修复》一书的第4节与第15节为文本主要分析对象写成的翻译实践报告。这部作品概述了海曼博士对于食......
本文是一篇英译汉翻译实践报告,源语文本来自于美国作家伊丽莎白·埃蒙丝的著作《生活管理:让生活高效轻负、丰富多彩》,本书旨在......
【摘要】根据文本的不同功能,彼特·纽马克将文本分为六大类,呼唤型文本是其中主要的一种文本类型。本文首先介绍了呼唤型文本翻译的......
本文是译者基于丹妮尔·麦金农(Danielle MacKinnon)的著作《动物课程》(Animal Lessons)的节译部分所写的翻译报告。本文首先介绍......
近年来,兰州的旅游业不断发展,随着外国游客数量的大幅增加,旅游文本的翻译日渐重要。旅游文本的翻译成了展现旅游资源,促进旅游业......
企业管理类文本是兼具信息功能和呼唤功能的文本类型,是传播现代管理经验的重要工具,而领导力是企业管理的重要内容。本文基于某律......
自2018年以来,厦门大学与百森商学院共同推出了“百森商学院教授创业学经典丛书”翻译项目,旨在将百森商学院教授们出版的创业创新......
本文是一篇汉英翻译报告,翻译原文摘自著名作家王跃文先生的作品《大清相国》的十七章和十八章。原文主要内容是作品主人公陈廷敬......
彼得?纽马克通过对语言功能的归纳总结,概括出三种主要的文本类型,即表达型文本,信息型文本和呼唤型文本。其中,表达型的文本是原作者......
根据目的论,翻译是一种有目的的跨文化交际行为,政府网旅游版的英译尤其如此。以译入语读者为导向,以符合其语言文化和逻辑思维的行文......
随着全球文化的不断交融,翻译活动不只在国际学术交流中,而且在企业战略方面的作用突出。许多中国企业都已开发出英文网站,这对提......
企业可持续发展报告是从经济、环境和社会三个角度出发,报告企业的业绩的外部报告,旨在向利益相关团体披露企业用以管理和改善经济......
本文是一篇英译汉翻译实践报告,翻译原文选自美国著名作家Susan Page的作品If I’m So Wonderful,Why Am I Still Single?(Part I)......
本文是一篇英汉翻译实践报告。本篇翻译报告的原文选自英文小说Sweet Little Lies《甜蜜小谎言》的前三章。这三章分别叙述了主人......
旅游指南是介绍游览地的吃、住、行、游、购、娱等各种情况,对旅游者在旅游活动中能起到指引作用的一种应用文体。作者所选取的翻......
广告语言作为一种实用文体,在词汇、句法、及修辞上都有其特点。因此,长期以来,广告语言一直是语言学界研究的热点。 随着经济全球......
本文是一篇由铁尔登编写的《网球的艺术》的翻译实践报告。笔者选择书中的两部分进行翻译:引言以及网球心理学。所选文本的内容主......
20世纪90年代以来,中国的旅游业进入了全面繁荣阶段。蓬勃发展的旅游业推进了国民经济的发展,并成为国民经济新的增长点。同时旅游......
学位
本报告是基于翻译威廉·萨克雷的短篇小说《霍格蒂家的大钻石》所完成的实践报告。《霍格蒂家的大钻石》是萨克雷的早期作品,以批......
学位
本文是《故事育儿经:经验分享,伴你成长》一书第15至第17章的翻译项目报告。作者保罗·史密斯基于不同的性格特征讲述了101个故事,......
本文是英汉翻译项目的翻译报告,翻译项目的原文本是美国女作家玛利亚·莫恩(Maria Murnane)的励志小说《等待雨季》,小说主要讲述......
本文是基于《拜见岳父岳母大人》一书的翻译项目报告。在该书中,作者详细地对未婚男性在第一次去拜见女友的父母时应注意的事项提......
近年来,人们对书籍的选择愈来愈倾向于精神层面,他们渴望认知自我、提升自我、突破自我。在这样的背景下,市场上的励志自助类书籍......
作为对企业有效的管理手段之一,绩效管理逐渐受到各类型企业的认同。本翻译实践报告基于报告人所进行的《2015-2016鲍德里奇卓越绩......
本翻译项目报告源语文本选自《极简的灵魂》的前八章。从文本功能角度来看,该文属于呼唤型文本,因而相应的选用了彼得·纽马克的交......
随着中国加快打造国际化都市、国际旅游目的地以及留学生新磁场,良好的语言环境对日益增长的境外来客而言必不可缺。地铁作为人们......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
根据目的论,翻译是一种有目的的跨文化交际行为,政府网旅游版的英译尤其如此。以译入语读者为导向,以符合其语言文化和逻辑思维的行文......
近年来,为了满足人民群众学习科学技术的需求,我国译介出版了许多国外优秀科普书籍。相应地,科普翻译繁荣发展。如何使科普译本易......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
通过对北京社众广告传媒有限公司的《全地形车阿尔山之旅活动实施方案》项目(汉译英)的翻译实践,撰写一篇关于旅游文本的翻译报告......
随着生活和工作节奏不断加快,人们越来越容易出现焦虑甚至是不自信的消极情绪,需要通过一些渠道来排解这些消极情绪,建立乐观的生......
本翻译实践报告所选材料节选自美国畅销书作者约克·威林克所著的名为《领导的策略与战略:战地手册》一书。译者选取本书中的前两......
从调研中发现,企业外宣资料的英译存在各种错误和问题,不能准确传达原文的信息,影响译文读者的理解,也不利于企业的形象提升和长远......
本文从纽马克文本范畴理论出发,分析了River Town一书大陆译本与台湾译本对信息型文本、表达型文本与呼唤型文本的翻译策略,认为大......
国内外翻译补偿领域的研究虽从20世纪80年代开始,而将文本类型与翻译补偿相结合的研究则是最近几年的事,学界至今很少见到呼唤性文......
翻译评估一直都是一个热点问题,但是它长期处于一个主观阶段。作为功能主义理论主要代表人之一,莱斯提出了文本分类方法下的翻译评估......
彼得·纽马克在其文本类型理论中提出,文本可以分为表达型、信息型和呼唤型三类。根据每种文本类型的特点,他又提出了语义翻译、交际......
纽马克在《翻译问题探索》一书中提出,针对不同的文本类型应当采用不同的翻译方法——语义翻译或交际翻译。从文本的角度讲,表达型......
机械设备资料的准确翻译是国内以及各国之间项目顺利开展的重要基础和先决条件。机械文本材料不同于文学文本,此类文本涉及大量专......
企业外宣资料属于"呼唤型"文本,具有呼唤功能兼信息功能。本文根据应用翻译理论中的目的论原则,运用语篇重构、增译、减译等具体的......
功能翻译理论是当今翻译界最具影响力的翻译理论之一,作为其重要组成部分的纽马克文本功能理论将文本体裁划分为"表达型文本"、"信......
目前,国内针对呼唤性文本翻译补偿策略的研究尚属新兴领域。不同的文本类型决定了翻译补偿的不同策略,文章结合文本类型理论,以广告翻......