译相关论文
传统的文言文教学常采用串讲、串译法 ,其教学步骤一般为先逐字逐句扫除文字障碍 ,力求做到字字落实、句句清楚 ,再从字词句到段落......
摘 要:本文从大学英语教学的现状出发,结合《大学英语课程教学要求》,反思了现阶段的英语教学现状,指出了当前大学英语教学应遵循的原......
本文分析了现今大学英语教学的现状和特点,并就有关问题提出大学英语改革的思路扣方法.本文认为,由浙江大学外语系设计并试验了从......
小说《钢铁是怎样炼成的》曾深深影响了几代中国青年。现在小说新译本的一再印刷出版,同名电视剧在中央电视台的播放与重播,以及一些......
《圣经》是基督教的经典,是世界上译文、版本、发行量最大影响最广的一部书。基督教是西方精神文明的主要支柱,《圣经》就是这根支......
北师大版义务教育教科书《语文》(八年级上册)选有《小石潭记》一文,其中“为坻,为屿,为堪,为岩”一句的注释令人费解.究其原因,是......
《默觚》是魏源在鸦片战争以前对其默思心得所作的专门记录,抒发了作者在政治、 经济、哲学、历史、政革、人才等方面的见解,为研......
《化书》区六卷,凡一百一十篇,各篇独立成文.因其问世已逾千年,全书陶铸万物 总括众妙,文约旨深,理气磅礴,在中国道教史和中国思想......
《人物志》凡三卷,十二篇,另有作者《自序》一篇.作者为三国时期曹魏的刘邵, 北朝时期后凉刘(日丙)为其作注,(日丙)注重在阐发文意......
目前生产的彩电几乎全都带有遥控装置,用红外遥控器对电视机进行功能控制。遥控部分由红外遥控发射器、遥控接收器和控制电路组成......
文章探讨了英语写作模块写前阶段的教学,介绍了写前阶段的教学目标内容,总结出了头脑风暴、听、读、写、译五种写前阶段教学模式,......
理工科高校英语专业在教学过程中应选用合适的教材,并将各科竞赛引入教学实践中,努力提高学生听、说、读、写、译五项基本技能,切......
一19世纪中叶以来,中国的天朝大国梦被西方列强的大炮轰得粉碎,在救亡图存的社会氛围中,出现了西学东渐的局面。自由主义思想也在......
文言是古代文献资料所使用的一种最基本的书面语言形式,作为古代通用的书面语,记载了中华民族几千年灿烂的文明,把悠久的民族文化......
一、“阅读文本是指由作者写成而有待于阅读的单个文学作品本身”它既负载着知识信息的文字材料,又是作者进行文学创作的产物,与作者......
翻译教育在基础英语教学中地位薄弱甚至缺失,但“译”在基础听说教学中具有天然的制控作用,要正视“译”在听说训练中的客观存在和......
战争末期,关于巴尔干的调整,“大三角”(指美、英、苏三国——译注)之间在领土和政治问题上产生了严重分歧,这些分歧在头几次外长......
中国古代与周边少数民族和域外国家的对外交流一直实行朝贡制度.在这一背景下,从周代开始至汉代,“译”字表示掌管某一个方向、从......
本文分析了现今大学英语教学的现状和特点,并就有关问题提出大学英语改革的思路扣方法.本文认为,由浙江大学外语系设计并试验了从......
学生在学习英语的过程中,有必要选择一种经典的教材,通过对其长期不懈的坚持学习,学生的英语听说读写译的五大基本技能会得到很大......
听、说、读、写、译是学习英语的重要环节。写是综合技能训练、是综合运用英语能力的体现。写在英语教学中居重要地位,听、说、读......
"译"是自上古时代以来就受到重视的文化事业。"译人"承担着文化交流中介的重任。马建忠很早就在《拟设繙译书院议》中提出,翻译人......
理工科高校英语专业在教学过程中应选用合适的教材,并将各科竞赛引入教学实践中,努力提高学生听、说、读、写、译五项基本技能,切......
林语堂在文学界被誉为"学贯中西的奇才",中西文化的浸染使他对孔子经典语录《论语》的阐释平添了些许"特色"。他在《孔子的智慧》一书......
常有人将"训诂"理解为对古文的解释和翻译,即"释"与"译"。这种理解不能说是不对的,但我们不能因此而把"释"与"译"等量齐观。事实上,训诂学的......
本文认为,一贯被用来证明"译"的本义为"译官"的《礼记·王制》和《周礼·秋官》两篇文献,由于创作时代存疑,实则不足以成为支......
当今世界,无人不知中国功夫,无人不晓李小龙。中国武术已被世界所认知。随着中华武术国际地位的提升,有越来越多的国外朋友对永春白鹤......
本文解释拙著《古文观止》词义辨难》遗漏的疑难词语,发现诸注家解之不确或多误。如:一、“仰亿万之师”应解“迎击众多的军队”。......
在"讲、练、评"翻译教学模式的基础上,借助建构主义学习理论的核心思想,创建、应用"讲、译、评"模式。......
“译名”即“名”之翻译或翻译之“名”。前者作为新语言环境中的“制名”行为,是“未善而有善”的秩序再造和认同重构。后者是思......
母语负迁移在英语学习中不可避免,初中生在此方面表现得尤为显性和普遍。"译"在克服母语移方面有着独特的、不可替代的地位和价值,不......
在古汉语中,“意”“译”连用必须搭配其他成分(如介词“以”)才能组成谓词性短语。“以意译”的字面意思是“根据主观判断进行翻译”......