翻译学相关论文
本文探讨了Nvivo质性研究工具在翻译经济学理论构建中的应用,介绍了Nvivo方法的扎根理论原理和自下而上的数据归纳原则,对该软件的......
随着跨文化意识的不断普及,英语翻译教学中跨文化意识培养也成为众多高校的一项重要任务。如何让英语翻译教学真正体现其优势,促进......
构建方法论体系是翻译学学科建设的核心任务之一,对翻译学学科发展具有指导意义和促进作用。《翻译学研究的方法与途径》聚焦翻译学......
大量的网络用语已经深刻影响人们的日常生活和沟通交流方式,作为网络用语中的典型代表,新中式英语(New Chinglish)具有明显的跨语际......
自20世纪80年代互文性理论引入我国后,互文性研究在国内语言文学界沿着文学批评、语言修辞和翻译学三条路径展开,并成为一个研究热点......
论文以框架语义理论为研究视角,选取了《红楼梦》诗词中的意象,对其维吾尔文进行研究,通过例证分析探讨了译者在翻译《红楼梦》诗......
本文主要运用翻译学理论探讨周克希与徐和瑾两人对于法国作家马赛尔·普鲁斯特《追忆似水年华》中第一卷《在斯万家那边》的翻译。......
根据伽达默尔的解释学理论,如果把翻译作为一种理解活动,那么它就是文本作者和翻译者的“视界融合”,这样翻译就难免背离文本原来的含......
为进一步推动我国语料库翻译学的发展,北京外国语大学中国外语教育研究中心与曲阜师范大学外国语学院定于2012年3月31日-4月2日举办......
上海交通大学外国语学院、伦敦大学哑非学院翻译学研究中心和中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会定于2012年7月8—17日联合举办......
1.引言1972年,美籍荷兰学者JamesHolmes在第二届国际应用语言学大会上宣读的《翻译学的名与实》(Holmes 1972/1988)奠定了翻译学的......
1.引言第七届认知语义学研讨会暨《外国语》语言学高端论坛于2020年12月26~27日召开.本次会议由中国英汉语比较研究会认知语言学专......
在中国学者积极走向国际学术舞台的大背景下,国内翻译学界愈发重视其在国际学术期刊中的发文总结,但在诸多角度的剖析中尚缺少从中......
扬雄是汉代重要的思想家和文学家,其哲学思想与文学作品具有独特价值,在英语世界也吸引了不少翻译与研究.梳理和讨论有关扬雄及其......
多年来,翻译研究从语言学中引入了许多理论和模型,得到了极大的发展,其中值得一提的便是系统功能语言学.许多学者将这一语言学理论......
翻译的本质即不同文化之间的互动,任何两种语言之间的相互转化实质上都是其所代表的文化之间的交流。但不同文化存在着很明显的差......
晚清时期的江南制造局翻译馆是西方科学技术在中国传播的翻译机构之一,在中西文化交流史上占据着重要的地位。本文着力于论述其在翻......
由于全球化的发展以及国际交流的趋势日渐蓬勃,外语学习成了一环必要的科目;然而这也刺激了翻译学科的大张旗鼓,透过翻译开展出多样的......
颜色作为一种客现存在,对中英民族来说,具有基本相同的视觉效果,但是一旦从语言和文化的角度看待颜色词,其内涵和语用意义便体现了......
针对当前影视翻译领域中出现的大量问题多因缺乏相关理论指导而起,本论文拟用交际翻译的理论,倡导在影视翻译中采取以现众反应为翻......
信息技术发展迅猛,IT术语层出不穷,但存在于大陆和港台之间的IT术语翻译差异严重影响了彼此间的相互交流.本文分析了两岸三地IT术......
本文简要介绍了国内外机器翻译的发展简史,并通过对沃古瓦(B.Vauquois)教授和王广义(1999:35~36)关于机器翻译步骤的研究分析,指出......
从古罗马的西塞罗和贺拉斯,从东汉的安清和支娄迦谶,到21世纪的今天,翻译研究经历了从萌芽状态到逐步成长,到百花齐放的一个漫长的......
本文从一般附录的有关理论谈起,针对附录定义的争论,提出采用"后页材料"这一广义概念.根据附录的延伸、补充、概括、纠谬补遗、......
综合性是译学词典的原则和特点之一.多学科的综合是其中重要的一个方面,这是由翻译学这一学科的特殊性造成的.本文详细论述了哲学......
本文通过比较语言和文化的关系,列举了几项影响口译的中英文化的差异,指出口译不能是单纯的"代码转译",而是通过语言这个载体来......
教师角色的转换是在教学改革中出现的新问题.本文首先介绍了教师角色,然后结合翻译课的特点,说明翻译课堂上教师主要角色的转换。......
大量的网络用语已经深刻影响人们的日常生活和沟通交流方式,作为网络用语中的典型代表,新中式英语(New Chinglish)具有明显的跨语......
法律翻译历史悠久,但法律翻译研究进程尤为缓慢。一直以来,人们认为法律翻译中不应揉入译者的个人色彩,一切法律翻译工作应以原文为依......
本文以民族音乐学、翻译学、文化学的理论为指导,以新疆少数民族音乐文化对外传播为出发点和归宿,以维吾尔族音乐、哈萨克族音乐、......
从古至今,翻译作为沟通各族的桥梁,为人类的交流活动起到了不可替代的作用。社会翻译学即从社会的角度研究翻译,这一概念始于霍尔......
本文分析谭载喜的《翻译学》这本书相对于其他的翻译学著作以及翻译史的优势之处,以及它为中国翻译学学科建立所做贡献。
This ar......
翻译与翻译学很容易混为一谈,事实上两个概念既有联系又有区别。在我国改革开放不断深入的社会环境下,翻译活动越来越普遍的发生在......
Hornby的《翻译研究综合法》一书全面考察了翻译研究的历史和现状,提出将翻译研究作为一门独立学科的建议。本文指出了其成为独立......
语料库翻译范式利用量化的真实数据,从认识论、本体论和方法论上重新定义了翻译的研究方向。纵观20年来的研究发展,在共性研究、风......
《翻译地理学》主张翻译地理学将翻译研究及其地理环境相联系,并把其相应关系及其机理作为研究对象,力求打破传统的“决定论”研究......