源语信息相关论文
翻译,简而言之,是两种语言之间的转换。而语言又与文化紧密相关。语言与文化相辅相成,语言是文化的载体,是文化的传播工具,也是文化的组......
本文介绍奈达功能对等翻译理论及其在具体翻译实践中的指导作用,并探讨了该理论在跨文化交际上的局限作用,旨在倡导科学运用功能对......
摘要翻译就是文化内部与文化之间的交流,应该以文化作为翻译单位,而不应停留在语篇之上。它不是一个简单的译码重组过程,还是一个......
摘要作为一种思维方式和认知手段,隐喻是语言使用中一个非常普遍的现象。同时,隐喻也是翻译的难点之一,因为它承载着特定民族深厚而独......
摘 要辜鸿铭的《论语》英译本可谓是众多版本中最受关注的版本之一。本文通过分析辜鸿铭的英译本,总结其在翻译生态学基本原理下的......
【摘要】本文将图式理论与翻译实践联系起来,分析在源语的解码和目的语的编码过程中图式如何发挥作用,对翻译实践有现实的指导意义。......
中国文化博大精深,餐饮文化便是其中最具有代表性的一面。川菜作为中国八大菜系中极具特色的一种,更是享誉世界。在这个文化交流愈......
随着中国与西方国家文化交流的日益密切,跨文化语境下文化负载词的翻译变得尤为重要。不同的国家有不同的文化,反映该国独特文化的......
[摘 要] 翻译教学不仅要求学生掌握丰富的理论知识,而且还要求学生具有良好的实践应用能力,学生只有学会运用当前所掌握的翻译理论、......
[摘 要] 在商务英语文体中,商务英语的信函是次文体形式的一种。具体分析了词汇、句法以及语篇这些层次,进一步分析了和商务英语信函......
“网络热词”即热门网络词汇,反映了一个国家或地区在一个时期的热点话题。随着科技的发展和社会的进步,网络热词层出不穷,这些热......
每一位美剧迷心中都会有一部带着回忆色彩的经典美剧。在诸多风格的美剧当中,《绝望主妇》凭借其独具一格的情节和极具特色的人物......
作为商品经济的基本要素,商标在跨文化交际中占据了日益重要的地位。进出口商标的译名须兼具充分性及可接受性,方能使译语消费者产生......
摘 要: 翻译与语境息息相关,翻译离不开语境,语境是理解与表达的基础。本文从语境与理解与表达的关系出发,探讨语境对翻译的牵制。......
一、关于动物词语 由于人类和动物关系极为密切,在人们长期的驯服和饲养动物的过程中,逐步了解了动物的相关生活习性,因而关于动物......
语言是文化的载体,对来自不同语言文化系统的翻译家来说,要将源语作品忠实而又通顺流畅地传达给目的语读者并非易事,因为与源语语......
【正】(一)奈达的功能对等理论功能对等是指译作读者对译作的理解应当等同于原作读者对原作的理解(Nida,Eugene A,2001:87)。奈达......
口译是一种通过口头表达形式,将所感知和理解的信息准确而快速地由一种语言转换为另一种语言,从而达到沟通和交流的目的。从口译的......
本文是一篇翻译项目实践报告,翻译项目原文为迈克尔·克罗宁所著的《电影中的翻译》(Translation Goes to the Movies)第二章“翻译的......
尤金.奈达是20世纪国际公认的最杰出的翻译理论家之一,文章探究了奈达等值理论产生的根源和理据,剖析了近年来针对他的翻译等值论......
在交替传译过程中译员一般会进行笔记然后再翻译,因此如何正确处理笔记信息就显得尤为重要。在将奥巴马总统于2009年11月在上海的演......