接受美学理论相关论文
接受美学理论确立了读者的中心地位,其所涵盖的期待视野、审美经验、读者参与等理论对于加强思想政治教育的有效性具有重要的借鉴意......
本文将接受美学应用于儿童文学翻译,以《金银岛》为例,运用该理论中“读者地位”“期待视野”和“文本空白”三概念,从语义、修辞和文......
化妆品商标的翻译是吸引消费者购买商品的重要前提,决定其商品竞争力的重要因素,与我们的生活息息相关。为了更好地宣传化妆品,选......
近年来,随着国际交流的日益加强,越来越多的外国文学作品进入人们的视野。相比于其它文学类型,目前国内对当代外国流行小说的翻译......
学位
该翻译实践报告探讨了接受美学理论视角下儿童文学作品的汉译。源语文本选自儿童文学作品The Tiny Hero of Ferny Creek Library(《......
近年来,外国儿童文学的汉译及出版急剧增加,国内学者对儿童文学翻译的关注度逐渐提高。但与国外相比,我国在儿童文学翻译领域的研......
根据翻译硕士毕业论文要求,笔者选择以翻译实践加实践报告的形式完成学位论文。本篇汉译英翻译实践报告的翻译材料选自江苏人民出......
中国的饮食文化历经了岁月的洗礼,内涵博大精深。践行“讲好中国故事”的文化战略,饮食文化“走出去”必不可少。而我国饮食文化风味......
20世纪60年代,接受美学理论在西方兴起,该理论突破传统译论,强调读者在文学文本中的重要作用,并着重研究读者的审美体验。《千年敬......
通过接受美学理论的理论视角和文本分析的研究方法,本文探讨了汪曾祺两篇短文小说《异秉》(2005:80-92)和《天鹅之死》(1998:387-393)......
本报告是在接受美学的指导下,对外国儿童文学作品《校园女巫小凯蒂》进行的翻译案例分析,主要内容包括五个部分:任务描述、任务过......
儿童文学对儿童教育举足轻重,随着社会对基础教育的重视,大众对儿童文学读物的关注度有所提高。自上世纪90年代以来,我国翻译并出......
在接受美学视域下,国风综艺节目的 兴起不仅是因为其暗合了审美转向背景下大众的期待视野,也是因为其内在的召唤结构吸引大众进行......
本篇实践报告以美国儿童读物作家芭芭拉·奥康纳(Barbara O’Connor)所著的《回到哈莫尼》(Halfway to Harmony)的第1至14章为实践材料......
本文在接受美学中的期待视野视域下,以北京大学网络文学研究论坛选编的2015-2017年《中国年度网络文学(女频卷)》为研究中心,对网络文......
随着“一带一路”建设的推进,我国“文化走出去”战略取得了一定成就,但“走出去”只是文化传播的第一步,中国文化想要真正获得国外民......
随着全球经济和文化一体化进程趋势的加强,我国与国外的文化交流也越发频繁。作为国外优秀文化的一部分,文学巨擘莎士比亚的四大悲剧......
秦腔是中国最古老的戏剧之一,是中华民族文化的活化石。在当今世界经济文化相互交融的背景下,本文从接受美学的“读者意识”角度出......
摘 要:自接受美学作为一种旨在关注文学的接受研究和读者研究的文学美学观被介绍到中国以来,它也被戏剧理论工作者们采纳,并将其思想......
传统的诗歌翻译理论坚持文本的第一性,诗歌翻译追求对原著的一种客观再现,而对译者原有知识、经验、文风等因素对翻译的影响这一部......
接受美学理论崛起于20世纪60年代中期.该理论以读者为中心来解释阐发诸多文学现象,强调读者对作品的能动作用.今年,一部红色影视作......
本文从创新角度出发,基于“接受美学理论”分析高中语文个性化阅读教学的理论创新,论述高中语文个性化阅读教学的策略,提出精析阅......
本文是一篇有关儿童文学作品的翻译报告,所选文本《南茜和梅梅》(Nancy and Plum)是美国著名畅销儿童文学作家贝蒂·麦克当纳的作......
自欧洲殖民扩张以来,受经济全球化影响,英语、法语、中文及其他主要语言成为全世界的通用语言或主流语言,在语言体系中占据主导位......
学位
通过接受美学理论的理论视角和文本分析的研究方法,本文探讨了汪曾祺两篇短文小说《异秉》(2005:80-92)和《天鹅之死》(1998:387-3......
本次翻译实践材料选自2019年纽伯瑞儿童文学银奖作品《夜晚日记》。作者薇拉从小女孩尼莎的视角向读者描绘了印巴分治动荡的历史时......
在全球化的背景下,如何翻译好城市宣传手册越来越具有现实意义。城市宣传手册中含有大量的文化负载词和修辞手法。而英汉两种语言......
本文是一篇翻译实践报告,原文节选自儿童文学作品集《爸爸的猫》前三个章节《爸爸的猫》、《雾霾侠》和《老火车》三个故事。该文......
本翻译项目选自《美丽湖南》一书,此书介绍了关于湖南的自然景观、人文古迹以及民俗风情,译者节选其中的第二章进行翻译与分析。书......
本篇翻译实践报告是笔者针对《新旧中国——三十年个人回忆和观察》(慕雅德,1891)第三、第四章的汉译而写。原作以回忆录的形式细......
本文是一篇英译汉翻译实践报告。本翻译报告选取的材料为Chocolate:AGlobal History一书的第一至第三章。本翻译实践材料所选取的......
<正>接受美学,是西方学者姚斯等关于文学接受的一种文艺美学理论观。它旨在关注文学的接受研究即读者的接受研究,将文学研究的重点......
一、引言奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854—1900)是英国著名的作家、诗人、戏剧家。他是唯美主义的代表人物,反对功利主义,提倡“......
接受美学强调以读者为中心,认为文学作品一方面要契合读者的审美需求,另一方面还要超越读者的期待视域。女巫邦尼丰满的形象是贯穿......
语文体验阅读的的研究,如果不从理论上确定学生在阅读中的地位、价值、作用及其与文本之间的动态构成,就无法从根本上把握阅读的规律......
初中语文阅读教学倘若能够适当地借鉴和利用接受美学理论中的些许观点和方法,用来指导学生对文学作品的阅读与欣赏,提高其欣赏能力和......
在素质教育的全面要求下,接受美学理论在高中语文阅读教学中的应用,能够强化学生的课堂教学主体地位,并能够实现对文本的个性化解决,从......
接受美学的创始人是H·R·姚斯,其核心是读者中心论。姚斯在其接受美学的经典著作《走向接受美学》中说:“一部文学作品的历史生命如......
德国接受美学家霍拉勃曾勾勒出一条18世纪以来文学批评与研究的路线:18、19世纪的浪漫主义文学思潮认为作品的意义是由作者赋予的,因......
摘要 接受美学也称接受理论,是兴起于20世纪60年代末的一种文艺美学思潮,是以“读者中心论”为核心的一种理论观点。接受美学既为文......
按照现代的接受美学理论,一部电视剧,当它尚未被纳入观众的欣赏过程时,只具有一种潜在的美,称为文本或本文,按德国接受美学理论大师沃尔......
随着电影的兴起与发展,中外电影的文化交流愈来愈频繁,其中电影名的翻译是此过程的重要一环.电影名的翻译标准与观众的接受程度有......
文本解读是语文阅读教学的开端,也是语文阅读教学的基础。没有文本解读,阅读教学便无从谈起,没有教师的文本解读,阅读教学便是无源之水......
朱自清散文《背影》是抒情名篇,文笔秀丽、细腻缜密,字里行间透露出真挚的情感.本文从接受美学理论的角度分析《背影》最后一段中......
The Translation Approaches to Culture-Loaded Words—A ComparativeStudy of Two English Versions of Hon
基于对《红楼梦》两个英文译本(杨宪益,大卫·雇克斯)的比较研究,该文致力于探讨文化翻译的策略.文化翻译一直是翻译界的一个热门......