译书相关论文
在《为了忘却的记念》一文中,鲁迅先生谈到曾见到过柔石在囚系中写给同乡的两封信,并完整地引录了第一封信。关于第二封信,鲁迅先......
课后练习题设问必须准确●周正课本应该具有严格的科学性和高度的准确性。人教版现行高中各册历史课本中一些练习题的设问不够科学......
自河图洛书、三坟五典,至经、史、子、集,至现代百科,中华民族的智慧汇聚成烟波浩茫的书海。阅读是一种从书中接受知识和教育的自......
郑效洵先生早年是“五四”时期著名的“狂飙社”成员,后来是人民文学出版社的主要负责人之一,晚年又是北京图书馆的学术顾问、图书......
江南制造局译书中,有《英国水师考》、《美国水师考》、《俄国水师考》、《法国水师考》、《英国水师律例》、《水师章程》等有关......
山西大学堂译书院孙玉祥清末,义和团斗争失败,山西巡抚毓贤被新,一场轰轰烈烈的反帝运动被帝国主义和封建主义相勾结镇压下去了,山西们......
略论梁启超的《西学书目表》刘静梁启超是我国近代史上著名的政治家、思想家和学者,同时也是一位著名的目录学家。《西学书目表》是......
《原富》是严复翻译的,后人列为“严译八大名著”的第二部。原书名An Inquiry into Na-ture and Causes of the Wealth of Nation......
〔美〕William E.H.等人所著“野外旅游:生态影响和经营管理学”译书,是由孔刚、刘菊荣和郝文康教授等人翻译,东北林业大学出版社......
与张元济一起对近代出版事业作出较大建树,同时对于译学理论也有所贡献的,还有一位高凤谦(1870—1936)。高氏字梦旦,福建长乐人,......
1894年的甲午中日战争中,清政府的海军与陆军都遭到了惨败。翌年,被迫与日本签订了丧权辱国的《马关条约》。甲午战争的失败,宣告......
严复是中国近代最早从现代意义上论述教育和外语教育的学者。他提出教育要德智体三育并举,要以西学更新教育内容,为此力主外语教......
现今的翻译界很繁荣,但存在的问题也不少。在这种情形下,我们重温鲁迅先生的翻译思想有着十分重大的现实意义。一、翻译的目的与......
蔡元培的译学论述陈福康张元济的好友、“同年”(即同为光绪十八年进士),年龄只小二三个月的蔡元培(1868—1940),也对译学有过独到的论述。蔡氏浙......
初次译书,而且是一本缩写的小册子,自然无什么经验可言。但作为一次习作,也颇有一些感受。现谈些点滴体会,向同志们求教。一、吃......
Understanding这名词从动词understand来,早在小学就听老师讲过,谁也无须不耻下问。我们当然也不至于贸然发问。但,这是哲学术语,......
我和蒋岱先生合译的布鲁克“定性分析”第一篇(译书改名为“定性分析化学理论基础”),由于我们对于原书翻译工作没有采取严肃负责......
这篇关于《中国科学翻译史》评论文章,重点评述了它的内容与写作方法上的十大特色,阐明它是中国翻译界当前的一部具有深刻学术价值......
〔美〕W.L.罗伯茨著王廷溥等译书号:15062·4078 估价:1.70元中译本分上、下两册出版。全书共十二章,上册包括前七章,下册包括后......
[苏]古里亚耶夫等编宋本仁等译书号:15062·4107 定价0.80元内容简介:本书是苏联冶金出版社1978年出版的一书的译本。书中对各种......
鸦片战争后,江南制造局于同治七年(1868年)设译书局,翻译出版了不少时务新书和科技著作,西方的天文学、解析几何、微积分、代数、......
笛福在《鲁滨孙飘流续记》(The Farther Adventures of Robinson Crusoe)中对中国人大肆诋毁,可谓种族主义话语的体现。然而受国民......
本文论述了中日两国最早的心理学译书出于同一美国心理学原著,心理学译名相互影响和使用,最早的心理学杂志同期出版等史实。......
我国翻译界长久以来以忠于原著的观点为主流,但是晚清的翻译却出现了盛行意译的风尚,译者随意改变原作体例,大加增删,甚至以译著为......
京师同文馆的外语教学独具特色:重视翻译实践,翻译不仅是课堂教学的中心,而且通过学生参与译书及总理衙门的传译工作使外语教学由......
第一部译成中文的西方经济学名著说起书籍,时至今日,大概已经是一片悲歌,传统纸媒在一片唱衰声中大有大江东去之感。还在坚持的纸......
清代前期官方积极推动满文教育,实施翻译考试,是保持与发扬“国语骑射”政策而采取的重要措施,为通晓满、汉文翻译的八旗子弟增加......
本文将林纾的前期翻译活动置于时代社会、历史和文化话语场中进行考察。其早期翻译活动正处于1900年前后十年,是国家危机最深重之......
1867年,京师同文馆增设天文算学馆,开设西学课程,在近代中国历史上首次通过制度性的保证将外语学习及翻译应用于西学教育并将其直......
张元济是一位伟大的编辑出版家。他在六十多年的出版生涯中,积极传播西学新知,出版了众多的自然科学和人文社科名著,为近代翻译出......
建国初的周作人只能以翻译作为安身立命之本。由于当时全国的出版事业正在推进“集中统一”的改造,翻译行业也正推进“组织化”和......
容闳,原名光照,号纯甫,1828年出生于广东香山 (今中山县)的南屏镇,是近代资产阶级改良主义者。他7岁赴澳门学习,1847年远涉重洋赴美留学,1854年 毕业于耶......
田桦、洪承贤伉俪: 我与二位同哀! 当接到2002年1月25日来信,在默默拜读中,禁不住又一次老泪纵横…… 回想我与田老“知交相见”,......
1933年秋,楼适夷被国民党当局逮捕关进监狱后,曾秘密地将高尔基的自传小说《人间》翻译成中文,并设法将译稿由其弟弟楼炜春转到鲁......
该文从整体上考察了明清之际的西学汉译,论证了其四大特色:1.翻译的领域较前大大扩展,宗教和世俗学问波多方面引人;2.翻译的手法有了创新......
1897年南洋公学(1896年创办,1921年改名交通大学)藏书楼成立。1919年10月图书馆大楼建成。1898年南洋公学章程第六章藏书译书规定......
春节期间,在自家大门上录警语、贴对联,表达某种思想和情绪,寄托将来的愿望,是常有的现象。
During the Spring Festival, it is......
本市河西医院图书馆馆员胥大达同志,是个热爱图书馆工作的老同志,他把图书馆工作看成是医务工作者向四化进军的不可缺少的一部分,......
中国的翻译日本书刊,在十九世纪末叶以前,不但在数量上极少,而且在质上也很成问题,绝大多数是零碎的。到甲午战争打了个大败仗,发见日本......