文学翻译研究相关论文
本文通过中国知网(CNKI)对1984-2013年国内儿童文学翻译文献进行了历时考察和定量分析,结果表明:(1)翻译研究总体论文数量递增,研......
【摘要】近年来应用翻译的系统研究迅猛发展,本文就应用翻译的研究方向,应用翻译的方法和策略探讨,以及应用翻译的理论导向和理论建设......
作者在文章中强调,中国译学观念的现代化,要保持和发扬中国译论的传统和特色;文学翻译研究要紧密结合文学翻译的实践;文学翻译家是......
摘要兴起于上世纪80年代的西方文化翻译学派,是当代译论研究的热点。然而,在全球化背景下,文化学派的翻译观却有其自身无法逾越的......
摘要 儿童文学翻译因其目标读者是儿童而具有一定的特殊性,本文在分析儿童文学翻译特殊性的基础上,从阐释学理论的角度对其进......
(上海:上海外语教育出版社,2003年版)2012年10月11日19点诺贝尔文学奖揭晓,中国作家莫言获得该荣誉。这无疑是中国文坛乃至世界文......
2014年11月22日至24日,由复旦大学文学翻译研究中心和美国艾米莉·狄金森国际学会(Emily Dickinson International Society)联合发......
罗曼·雅各布森将翻译划分为三大类型:语内、语际与符际翻译。语内与语际翻译之间的互动研究时有所见,而语际与符际翻译之间的互动......
会议
<正>浙江大学城市学院张建青副教授撰写的《〈爱的教育〉(Cuore)——中国百年(1905—2015)汉译简史》于2017年1月由上海交通大学出......
【摘要】儿童文学译本应符合儿童这一特定阶段的语言水平与心理发展,译本应译出原著的童趣、童声。话语标记语有着丰富的语用功能并......
以1987年第一次"全国翻译理论研讨会"为标志,翻译研究进入了新的发展时期。本文以国内出版的学术著作为对象,考察30年来我国翻译学......
西方文学翻译研究历史悠久,可以追溯到20世纪20年代。戈吉奥(Emilio Goggio)于1925年在美国Modern Language Journal(《现代语言杂......
科学哲学研究的文化转向为一切科学研究的文化转向奠定了理论基础,文学研究的文化转向为文学翻译研究的文化转向提供了方向。翻译......
德国功能派翻译理论引入我国虽然时间不长,但近年来我国对该派的理论研究和应用有了长足的发展;这不仅仅表现在相关研究论文的数量......
文章从五个方面简述了《格萨尔》的现实意义。而其文学翻译问题的研究,旨在探索:从具有共性的翻译实践中"生成"的翻译理论,到需要......