文化移植相关论文
近10年来,我国不断涌现出以移植某种特定的异域文化为主题的旅游度假区,成为旅游产业发展的特殊现象。以此类文化移植型度假区为研......
在贵州安顺屯堡地区,人们大多以明初屯军后裔自居,始于徽州、随后移入贵州的正月十八抬汪公的古风犹存,对汪公的信仰远远超过了祖先崇......
本期在此发表两篇关于银行行业文化的文章,以期能引起读者的争鸣。这是一个新课题,对其概念的确定,内容的界定以及其它方面都有许......
桂剧既是一门文学艺术,同时又是一种表演艺术。因此译本需要朗朗上口、易于表演。桂剧翻译要做到传神达意并有利于艺术交流和传播中......
本文简要地论述了全球化语境下,跨国经济与文化因素的关系。本文认为,跨国经济最明显的特征之一就是对他者文化资源的有效利用。这......
翻译作为语际交流,它不仅是语言转换的过程,而且也是文化移植的过程。在此过程中,译者务必洞悉由于“文化距离”而设置的重重陷障,......
本文从语言同文化的关系入手,详细说明了在翻译过程中,当两种民族文化出现空缺时,可采用将原语语言信息所承载的文化意象移植到译......
翻译中“文化移植”的极端行为导致了文化的消亡。要消除“文化移植”中的极端行为,译 者必须具备合适的文化意识,努力传译文化本身......
在中国的民族文化发展中,翻译有着重要的作用。从跨文化角度来看,民族文化深刻的影响着翻译实践。本文主要分析翻译和民族文化之间......
本文以已有的名著名译译名为研究对象,通过对成功译例的具体探讨和分析,总结出译名的若干原则和手段。
This article takes the e......
语言与文化密切相关,文化因素在很大程度上制约了语言的交流,对翻译产生重要的影响。换句话说,语言交流实际上是不同民族的文化交......
习语是民族语言文化的结晶,在英语语言中占重要地位。习语的翻译是英语翻译的一个重点。本文在分析英语习语特性的基础上,总结归纳......
韩剧制作者们凭借高超的文化移植能力完美融合本土文化,不仅传递出本民族的精神风貌和价值观念,而且带动了服饰业、饮食业、旅游业......
企业文化做为一种边缘科学和管理理论,从七十年代末到八十年代初兴起,在国外尤其是欧美和日本等国,很快就被企业家们所接受,形成......
一、引言墨西哥作为美洲文明古国之一,曾经孕育了奥尔梅克、玛雅、托尔特克、阿兹特克等辉煌的印第安文明。哥伦布发现新大陆之后,......
近代科学诞生以来,科学的光辉引领和促进了人类文明的进步,在人类不断深化对自然和社会认识的过程中,形成了以学科为重要标志的、......
所谓企业文化,按流行的观点讲是企业形象识别系统CIS,包括企业理念MI,企业形象VI,企业行为BI。本文沿用这一概念。在日常行为中,我......
本文认为,企业进行国际化经营可以选择不同的竞争战略,在跨文化管理方面,也可以有不同的模式选择,然而,面对不同程度的全球一体化......
人和镇第四小学以“尚技怡性情,实践树慧品”为办学理念,将科技文化移植到小学德育工作中,以科技教育为载体进行德育工作创新,以科......
当代室内设计依据建筑空间的使用能效、周围环境要求的标准下,将技术手段与美学原理糅合,打造功能优化、合理舒适的室内环境,给予......
20世纪20年代末30年代初,苏州苏纶纱厂在与上海大隆机器厂实现棉铁联营以后,进行了一个企业文化移植的过程,而这一过程实质上也是......
决策中的领导指挥行为和员工参与行为对不同层次的结果变量有着差异化的影响。为互补所长,松—紧式领导主张对领导指挥和员工参与......
研究 2 0世纪西方文艺理论对当代中国文论建设有何意义 ?通过对其历史脉络的把握和对流派影响的深入研究会对我们有何启发 ?这些思......
在文化全球化浪潮的席卷下,翻译不再被视为一种单纯的语言活动,而是被视为以文化移植为中心的跨文化活动。转喻是一个认知模式,是......
2015年1月11日,在“2014商用车界年度盛典”上“2014中国商用车品牌用户满意度问卷调查”的结果正式揭晓,这是国内数万用户再次为......
在社会语言学家的眼中,翻译不仅仅是涉及两种语言的活动,而且是涉及两种文化的活动。因此,翻译作为一种交流方式,不仅仅是两种语言......
本文主要从文化翻译的视角来分析比较《大观楼长联》三个译本翻译的得失,指出对联翻译,应以文化对外传播为目的,无论形式还是意义......
流行语作为一种新的语言现象,已经渐渐深入人们生活的各个方面,本文探讨了如何在英文影视作品字幕翻译中恰当地借用流行用语,达到......
回归克利夫兰后,勒布朗·詹姆斯同他的球队依旧霸占着东部王座,甚至还夺回联盟王座。可曾几何时,和总冠军之间若远若近的距离又让......
摘 要:翻译作为一种交流手段,在英语学习和跨文化交流中起着重要的作用。由于英语和汉语是建立在不同文化基础上的两种语言,而且中西......
从学校发展中的现实困境和实际问题出发,把握集团学校文化内涵,在深度移植中实现与集团学校同行同向,在创新实践中实现分校发展高......
南宋乾道年间,泉州府正式管辖澎湖之后,闽南人民就陆续移居澎湖和台湾。1662年,民族英雄郑成功把荷兰殖民者驱逐出台湾,台湾又回到......
【内容摘要】在农村初中教学中,每个学科都存在两极分化现象,但英语表现最为突出,教师普遍感到着急和棘手。通过对初中英语教学两极分......
一、小引 由无名画工制作的顶相图,在中国绘画史中素来不为人重,随着禅宗的衰落,这一画种在中国本土竟至断线,画迹也罕有遗存。然......
学校文化建设实践中存在着追求简单的文化标识、直接的文化移植等现象,而在研究方面较少研究同一地域文化对学校文化的影响.学校文......
近年来,随着旅游产业的兴起,学术界对旅游用语翻译的研究逐渐成为语言学领域的一个重要分支。语言是不同文化之间交流的重要媒介,......
翻译过程中,由于存在多种跨文化因素的干扰,造成两种语言负载的文化信息不相匹配,这就是文化的不对等移植.从翻译主体的角度探析文......
全球化的时代“各具特色的民族语言与文化必将努力捍卫自己的文化独立,凸显自己独有的文化特色”。~[1]而要在全球化时代构建中国......
翻译研究在很长一段时期内只停留在语言和文本的层面上。直到上世纪70年代,“文化转向”的出现为翻译提供了一个全新的视角。操控派......
摘 要:遵循文化适应性原则是文学翻译的一个重要特点。杨宪益和霍克斯等人所翻译的《红楼梦》均不同程度地采取了妥协的处理手段,使......