读者反应论相关论文
满族人民在中国东北地区的居住历史悠久,创造了丰富多彩且独具特色的民俗文化。满族民俗中的服饰民俗、饮食民俗、礼仪民俗以及一......
成语是汉语言的核心和精华。其中,许多成语含有生动形象,可引起汉语读者的固定联想,产生独特的表达效果。而由于文化背景、思维模......
随着篮球运动的持续发展和球迷数量的增加,NBA体育新闻的需求也逐步增大,因此体育报道在新闻报道中的地位也变得越来越重要。由于......
本翻译报告选材于《漫话中国人》一书。此书精选中国知名作家、学者的散文作品20余篇,文章用词简单,平实质朴,涉及到大量的熟语以......
据笔者的翻译实践经验,与非文学文本相比,翻译文学文本的难度更大,对译者的语言技能和文学素养要求更高。翻译文学文本并对翻译过......
随着近年来算法数据处理和人工智能等科学技术的迅速发展,机器翻译水平也不断得到优化。“机器翻译+译后编辑”已经成为当前职业译......
杨洁篪委员在日前中美战略对话上的一句话“我们不吃这一套”一石激起千层浪,引起国内网民的热议,他们提出了许多不同的翻译方案.......
公示语的英译对一个城市的外宣至关重要。规范得体的公示语英译可以帮助一个城市树立良好的城市形象。基于对兰州市的主要文化场馆......
儿童文学作品是指以儿童为阅读对象的文学作品,儿童文学翻译的独特性是由它的特定读者即儿童决定的,因此译者在翻译儿童文学时必须......
近年来,受多种因素影响,世界各国火灾频发,给人类生命和财产安全构成了巨大威胁。不同国家间开展消防合作,有利于维护人类安全,而......
公示语的英译对一个城市的外宣至关重要.规范得体的公示语英译可以帮助一个城市树立良好的城市形象.基于对兰州市的主要文化场馆公......
近年的文体学研究侧重跨学科发展,如认知文体学(Semino & Culpeper 2002,Stockwell 2002)和语料库文体学(Semino & Short 2003)等。......
读者反应论是一个丰富的文学批评理论体系 ,它对英语文学教学具有指导性意义。对其进行探讨 ,不仅能使实际教学显得有章可循 ,而且......
本文通过对比《中国翻译》上的两篇文章的翻译,从跨文化的“归化”和“异化”角度分析其差异,提出跨文化翻译的汉译英可采用归化手......
一、外宣文学翻译走出去过程中遭遇的尴尬外宣翻译对于一个国家对外宣传来说扮演了重要的角色,在外宣翻译中做到恰到好处并形成自......
近年来的“老子热”使老子的《道德经》受到世人瞩目,被国内外译者竞相传译。各译者对“道”和“名”的翻译差异较大。“道”作为......
成语是中国传统文化的重要组成部分,在外交场合使用成语有助于向世界展示优秀的中国文化。该文将从读者反应论角度探讨外交辞令中......
本文为翻译实践报告,笔者受福建师范大学英文官方网站的委托翻译一系列学术交流类新闻。本实践报告以读者反映论为理论支撑,采用案......
本翻译报告选材于《漫话中国人》一书。此书精选中国知名作家、学者的散文作品20余篇,文章用词简单,平实质朴,涉及到大量的熟语以......
该报告基于科幻小说《汤姆·斯威夫特和他的深海保护罩》英汉翻译实践所作,作者为维克多阿普尔顿二世。该科幻小说讲述在科技发明......
一直以来,动画电影都受到观众们的喜爱,许多外语动画电影涌入了国内。但是却可以发现有关中国动画电影字幕翻译的研究较少。本文从......
本文从读者反应论角度对威廉·福克纳的小说《曾经有一位女王》中的三位主要女性角色及她们之间的矛盾冲突进行了解析,深刻地表现......
译文读者作为翻译活动中一个不可缺少的主体,其文化背景、接受能力的差异会对翻译策略造成直接影响。本文以奈达的读者反应理论为......
在翻译过程中,译者要在尊重翻译对象的前提下,适当发挥自己的主观能动性。而主观能动性的发挥要受到诸如读者群,译者与作者、读者......
奈达的功能对等理论重视译文和原文在语言功能上的对等,以读者反应论为核心,强调读者的反应是评价翻译好坏的标准,为翻译实践和翻......
摘 要: 外宣翻译是一个国家对外交流水平的具体体现。在我国各类对外宣传材料翻译中,随处可见各种错误和不规范之处,甲型错误和乙型错......
随着科技发展,伴随网络产生的网络语言迅速蔓延。近年,简洁有力、崭新独特的网络“新成语”大量产生并被广泛使用。本文选取其为研......
本文将读者反应论作为一种新的教学方法应用到对两个泰国学生HSK课程的教学中,作为一种新的教学方法的尝试,加入到传统的教学方法......
《中国佬》是美籍华裔作家汤亭亭的一部跨文化的叙事作品,自1980年出版以来便受到广泛关注。本文基于尧斯和伊瑟尔的读者反应理论,......
德国翻译理论家赖斯(Katharina Rei?)和英国翻译家纽马克(Peter Newmark)提出了文本类型理论及其翻译策略。本文通过阐述赖斯、纽......
公示语的主要作用在于传递信息,并对受众产生一定影响。本文将尤金·奈达的功能对等理论与公示语汉英翻译结合,对错误翻译案例进行......
诗歌中的意象一直是研究的话题,其中对于中国诗歌,特别是中国古诗中王维、李白等诗人的诗歌中意象研究比较多,对于庞德的意象派诗......
作为中华文化对外输出的重要组成部分,网络小说英译本近年来愈发受到西方读者的喜爱.本文以读者反应理论为依托,以网络小说《我欲......
福特·马多克思·福特是英国现代主义小说的先驱之一,他的印象主义写作技巧对英国现代主义小说叙述艺术的发展做出了重要的贡献。......
西方翻译理论对中国译学的发展起到了积极的促进作用,指导了各类翻译实践。相比中国传统译论而言,现代西方翻译理论研究的思路和学术......
体育,社会文明的标志,是人类社会文化生活不可缺少的组成部分。随着国内外体育事业的蓬勃发展和国际间体育交流的不断增加,体育在全世......
作为两种基本的翻译策略,归化和异化一直是翻译研究中的热点问题。归化与异化之争,源远流长,从古代中西宗教翻译中的“文”“质”之争......
汉语公示语的英译是我国对外宣传的的重要组成部分,是世界了解和认识中国的媒介;其英译效果不仅关系着外籍人士在中国的日常生活,而且......
超文本小说诞生于二十世纪九十年代,此后吸引了众多学者的研究。无论是超文本小说的定义还是其自身具有的互动性、非线性和互文性等......
Reinterpreting Reader Response Theory from the Perspectives of Translation Utility and Dual Subjecti
读者反应论,作为“动态对等”的解释被提出后,引起了学术界的广泛重视,与此同时也产生了不少的分歧和争议,争论的焦点在于:读者反......
查尔斯·狄更斯的著名作品《双城记》被评为世界文学名著之一,其不同译本用词和情感渲染都有很大区别.本文从读者反应论的角度对比......
任何文学批评都离不开对作品的诠释,都必须围绕对作品的解释这个中心进行。文学作品具有传播知识、社会教益和审美功能,同一素材由......
奈达提出的“读者反应论”以读者的心理反应为重点,认为一个译品不是以译者本人的主观愿望或主观意志为标准,而是必须以读者的客观......