目的语读者相关论文
中国古代物质文化博大精深,是中华五千年辉煌历史的重要组成部分。《中国古代物质文化》介绍了我国古代与人民生活相关的农业、饮......
随着“一带一路”倡议的提出,中国与世界各国的交流日趋频繁,国际影响力也不断提高。在这一大背景下,讲好中国故事,传递中国声音变得尤......
传统的隐喻观仅将隐喻视为一种修辞方式和语言现象,随着隐喻在20世纪80年代的认知转向,隐喻亦被认为是一种思维方式和认知工具。概念......
北路壮剧从民间故事中提取创作元素,以歌颂太平盛世、提倡婚恋自由、主张善恶有报等题材为主旨,反映了壮人朴素的是非观和价值取向。......
汉语典故成语形式简练、寓意深刻;文化内涵丰富,具有很强的隐喻性。故其翻译不仅承载了一般文本翻译的交际功能,还应当担起传播中......
清代杰出文学家蒲松龄的文言短篇小说集《聊斋志异》以奇异诡谲的故事情节和异彩纷呈的人物形象吸引着无数读者。闵福德的英译本采......
为进一步统筹做好学校教师思想政治工作,全国多所高校纷纷增设党委教师工作部。党委教师工作部年报的编写旨在总结该部门针对教师......
本翻译实践报告所选语料节选自美国富布莱特学者雅拉·茨格布所著的长篇通俗小说《红房子里的女孩们》。小说通过准确简练的语言描......
学位
以霍克思《〈红楼梦〉英译笔记》为中心,结合霍译本《红楼梦》的翻译实践,探讨了目的语读者视角下译者所采用的翻译策略,主要表现......
期刊
摘要本文对照英语国家酒类产品介绍的特点,通过案例剖析,对中文酒类产品介绍的英译文从信息价值度方面作尝试性的探讨。文章指出酒......
德国功能主义者给当代翻译研究带来一场革命,与多数注重源语言的传统翻译理论不同,功能主义者强调翻译是一种交际活动,它必须适应......
随着世界经济的不断发展,各国对外经济活动日益频繁。中国的产品走向世界的同时,大量的外国产品也涌入了中国市场,各种产品在市场上的......
以特殊的形象、鲜明的节奏、精练的语言和饱满的热情为特征的诗歌,被称为“众妙之华实,六经之精英”2,甚至被誉为“文学的峰顶”,“文......
国内对鲁迅作品译本潜在目的语读者的反应少有研究。该研究基于接受理论和尤金·奈达的测试理论,选取鲁迅作品《故乡》的两个英译......
对杨、霍两个译本的评价长期以来局限于学者和评论家之间,较少关注目的语读者的接受性。在中国文化走出去的大的背景下,关注目的语......
翻译异化对全球的文化交流和融合起着积极推动作用,异质文化一旦介入目的语读者的文化语境就会给目的语读者带来异国情调,进而丰富目......
为检验孙艺风(2006)提出的“文化离散”,选取《道德经》第一章的华人英译本和英美译本作为材料,让西南大学40名留学生完成“《道德经》......
<正> 何自然教授(1997)认为,语用翻译的核心是语用等效,通过两种语言的语用对比,译者要译出原文作者的意图,使目的语读者易于理解......
<正>英语"allusion"的释义为"an impliedor indirect reference esp.when usedin literature"(Webster’New CollegiateDictionary......
20世纪80年代初期,著名翻译理论学家彼得·纽马克提出了影响深远的语义翻译和交际翻译理论,认为这两者之间既存在差异又存在联......
中国经过20多年的建设,已成为全球最大的汽车产销市场,公路系统的完善使得自驾游变得更加方便。因此休旅车也渐渐走入国人的生活。......
自二十世纪七十年代在翻译研究中出现文化转向以来,翻译中的文化因素受到越来越多的关注。巴斯奈特的翻译思想是把翻译工作放在文......
本文旨在研究林语堂翻译《浮生六记》文化因素所采用的以目的语读者为取向的翻译策略。文章指出由原文蕴涵的中国传统文化和哲学思......
旅游业是世界经济中的第三大产业,其在全球范围内的迅猛发展对世界经济、文化产生了巨大影响,使不同文化背景的人们进行文化交流变......
<正>根据语域理论,翻译中的原文和译文的对等关系是语域系统的三种意义:概念意义、人际意义和语篇意义的对等,即原语和目的语的语......
本报告对英国防火标准《BS5839-8:2008建筑物火灾探测和火灾报警系统.第8部分.语音报警系统的设计、安装、调试和维护实施准则》的......
新闻翻译在全球化背景下的跨文化交流中的作用越来越重要。新闻编译集编辑和翻译于一体,对文本信息进行有效的整合和加工,是新闻翻......
本文通过节选历史文学作品《在世界的中心相遇:曼丹人的历史》第五章节进行翻译,并对译者在翻译过程中所采用的翻译方法及技巧进行......
本文选自《2015-2016诺威治大学概况手册》第一部分学校介绍。本部分主要对诺威治大学学校文化、办学理念、学校规章、学科设置、......
国际化是当前一大趋势,国家之间不仅仅注重贸易往来,更是越来越重视文化之间的交流。而文学作为一个国家的文化体现,比之前更受关......
本文由《视频制作,制作型教学法和教育政策》的原文、中译文及翻译实践报告三个部分构成。源语文本通过研究两个视频制作的案例,提......
当前我国医疗器械市场迅速扩大,已成为继美国和日本后世界第三大医疗器械市场。虽然我国的医疗器械市场潜力巨大,但在医疗机械环保......
<正> 就本质而言,文学语言是一种形象化的语言,它藉以反映外部世界,表达思维的不是抽象的理念,而是具体的意象(或称为形象)。所谓......
本文选取新西兰语言学专家保罗·内申(Paul Nation)所著的《学习外语需要了解什么》(What do You Need to Know to Learn a Foreig......
最近几年,中国的经济快速发展,使教育、文化、科技等各个领域呈现出一种欣欣向荣的景象,民众受教育程度大幅提升,人们对科学文化知......
随着各种翻译理论的不断涌现和发展,我们已经不再拘宥于这么一种观点:必须照字面译出出发语的每一个词句,以便保全原文的形式。相......
老舍先生《四世同堂》的后16章中文手稿不幸散佚半个多世纪,但前两年出现了奇迹,完整英文译稿在美国的大学图书馆被发现了。在找不......
译者、读者与阅读空间许钧Abstract:Atranslatorisaspecialkindofreaderinthesensethathisinterpretationoftheoriginalworkdirectlyinfluencesthere.........
本文基于接受美学理论,以海尔集团外宣材料为语料,从目的语受众的角度,就企业文案外宣的接受性进行研究,探讨如何译出更符合英语受......
<正>一在中国当代文学的场域中,贾平凹无疑是最有实力也最具代表性的作家之一。相对于在国内文坛的重要地位和巨大影响,贾平凹作品......
<正>一、引言随着中国与外国文化交流的扩大,电影艺术呈现出国际化趋势。而在这过程中,宣传是不可忽视的一个重要环节。电影标题,......