风格标记理论相关论文
目前现代诗歌的翻译主要集中在英汉翻译领域,而汉日翻译的研究则少之又少。因此本文选取苗雨的个人诗集作品《岩石下的粉色》作为翻......
文学作品的译作成功与否,很大程度上取决于译文能否重现原作的风格。长期以来,大量翻译学家对译作中如何重现文学作品的风格进行了......
加拿大诺贝尔文学奖得主艾丽丝·门罗的《法力》作为其代表作《逃离》的八篇短篇中的最后一篇,是颇为晦涩难懂、别具风格的一篇。男......
《在细雨中呼喊》是作家余华的一部长篇小说,该作品在豆瓣评分高达8.6分,并且入围豆瓣中国小说前100排行榜。余华还因这部小说于20......
钱纲、胡劲草合著的《大清留美幼童记》讲述了中国第一批官派留学生的浮沉人生。本文是基于该书第四章的汉译英实践报告,该章节讲......
报告文学作为一种独特的文学形式不仅像新闻一样及时迅速地报告实事,同时运用文学技巧,既对典型的细节进行描写,又生动的展示其情......
《倾城之恋》作为张爱玲经典作品之一,先后于1991年、1995年、2018年三次被译成日文出版。藤井省三既担任了 1991年上田志津子版译......
《浮生六记》是清代沈复的自传体散文作品,文章语言风格不加雕饰,质朴清新,通俗易懂。这一作品受到了林语堂的高度评价,而后又由他......
《秦腔》是当代著名作家贾平凹的代表作之一,曾荣获第七届茅盾文学奖。它以一个陕南村镇为焦点,集中表现了改革开放年代乡村的价值......
风格是文学作品的一个重要特点,由此风格在译文中的传递也尤为重要。《牛虻》作为一部文学作品,以往对它的翻译研究多数局限在社会......
本翻译实践基于美国第一女儿——伊万卡·特朗普撰写的《王牌——玩转工作和生活》展开。目前,中国大陆未发行该书的汉语版本。报......
文学作品的翻译一直是翻译领域的一个重点和难点。文学作品的风格体现在词汇、句型、修辞以及艺术手法等各个方面,但中英文语言的......
《倾城之恋》作为张爱玲经典作品之一,先后于1991年、1995年、2018年三次被译成日文出版。藤井省三既担任了 1991年上田志津子版译......
报告文学作为一种独特的文学形式不仅像新闻一样及时迅速地报告实事,同时运用文学技巧,既对典型的细节进行描写,又生动的展示其情......
内容摘要:基于当前倡导“中国文学走出去”、弘扬传统文化的时代背景,本文将以翻译美学理论为框架,从刘宓庆“风格标记”理论中的形式......
对文学作品的准确翻译离不开译者对原作风格的把握,以另一种语言表达原作风格是文学翻译的重要任务,文学作品译者均以努力忠实再现......
文学作品翻译的一个重要原则就是,译作应忠实体现原作的风格。唯有如此,读者才能原汁原味地欣赏文学作品,体验各国千姿百态的文化特色......
诗歌作为一种特殊的文学体裁,有其独特的诗学和翻译原则。作为一种语言的艺术,其翻译的成败取决于译文的用语。文体的传递则是诗歌翻......
对文学作品风格和风格可译性的探讨始终是翻译界讨论的热点之一。本文对文学作品风格定义、可译性、翻译方法和翻译原则等问题作了......
文学作品风格的可译性与如何再现原文风格一直是翻译家争论的焦点。国内外大多数学者基本上赞同风格是有形的、可译的。本文以林疑......
本文以风格标记理论为指导,结合语域标记、句法标记、词语标记和修辞标记四个形式标记类别,分析《月亮和六便士》傅惟慈经典译本中......
刘宓庆提出的风格标记理论,是衡量英语诗歌作品译文质量的客观参照体系。借助刘宓庆的风格标记理论,从形式标记和非形式标记两方面......
曹文轩,中国著名儿童文学作家,其代表作《青铜葵花》出版后在国内外受到广泛关注和喜爱,并已翻译成多种不同语言。其英文版本由翻......
本报告是基于在翻译悬疑小说《小龙虾唱歌的地方》(节选)的实践中所遇到的困难进行的分析。小说作者是美国生物学家迪莉娅·欧文斯......
学位
在文学翻译中,再现原文风格是无数翻译学者不断地追求的翻译目标之一和巨大的挑战。人类思维方式的同一性,为风格可译提供了信息转......
“风格标记理论”是我国知名学者刘宓庆提出的,该理论认为风格的翻译是建立在对原文语言结构分析之上,并强调对原文语言结构的分析......
学位
该篇报告以回忆录《我的岁月》第八至十一章为翻译实践文本,对翻译实践过程中所遇到的翻译问题进行一定的分析和总结,并在分析文本......
标记理论于20世纪30年代由布拉格学派提出,最初应用于语音系统的研究。20世纪后期,英国著名语言学家杰弗里·利奇将标记理论引入到......
在这个世界文化交流愈发密切的时代,人们对翻译质量的要求也不断上升。好的翻译不仅要求内容意义上对等还要求风格一致。然而文学......
本文以沈从文代表作《边城》及戴乃迭翻译的英译本The Border Town为研究对象。不可否认戴译本有诸多成功之处,但本论文的研究重点......
2020年贺岁喜剧《囧妈》的播出,受到广大观众的热烈追捧。该文采用了刘宓庆的风格标记理论作为框架,从词汇标记、句法标记、语域标......
刘宓庆将风格标记理论分为形式标记与非形式标记。其中,形式标记包括六个重要标记,主要用于分析文学作品或翻译作品的文体特征。风......
随着社会的发展和中西文化交流的深入,人物传记逐渐受到人们的喜爱。人物传记最大的特点就是追求纪实性与文学性的统一。它不是严......
风格是文学作品的灵魂。文学作品的艺术风格就是一个作家的艺术特色和创作个性,体现作家本人的气质和风貌。文学作品的风格融会于......
沈复所著《浮生六记》是一部水平极高、影响颇大的自传体随笔,在清代文学中占有相当重要的地位,因此该作品被译为各种语言,广为流......
加拿大女作家艾丽丝-门罗在获得诺贝尔文学奖后才逐渐为中国读者所知。在此之前,中国内地市场上只有一部李文俊译于2009年的小说集......
风格一直是翻译领域研究探讨的热点,学界对风格有着多且杂的定义。小说翻译是否传递出原作的风格决定了小说作品翻译的成败。那么,......
文学作品风格的可译性与如何再现原文风格一直是翻译家争论的焦点。国内外大多数学者基本上赞同风格是有形的、可译的。本文以林疑......
自传是一种重要的文学体裁,它不仅能忠实地还原历史事件,还能以文学性的笔触给读者带来美的享受。不同自传都有着自己的风格,而不......
一直以来,文学作品中的风格及其翻译问题都备受关注,翻译界的专家学者围绕风格的定义,可译性及如何翻译等问题的讨论从未停止过。......
文学作品的风格翻译多年来始终是翻译研究者关注的翻译难点。小说《无风之树》是中国著名现代主义小说家李锐的代表作之一。小说中......
苏轼作为豪放词的开创者及代表,以其豪放词风改变了词的发展方向,并奠定了词“一代之文学”的地位。苏轼豪放词是指其所独创的那部......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
海明威的短篇小说《一个干净明亮的地方》写作风格独特。文章选取中译本中的实例,运用翻译风格标记理论,从词语标记角度对译文进行......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
风格一直是译界关注的话题,学者围绕风格可译性及风格传递策略各抒己见。刘宓庆的风格标记理论影响颇大。以该理论为基础,从语言层......