意象传递相关论文
概念整合理论作为第二代认知语言学的发展成果,是一种心理空间理论,对许多不能解释的语言现象提供了科学的认知理据。概念整合理论......
本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为......
诗歌翻译是文艺作品翻译中的难点,诗歌被称为“文学中的文学”,其形式简短却寓意深刻,“言在此而意在彼,言有尽而意无穷”。诗歌中诗人......
唐诗是最具中国特色的一种文体,它以其精炼的语言,深刻的内涵,丰富的意象,强烈的感情,以及鲜明的节奏和韵律吸引了无数中外读者。针对唐......
文化意象承载一个民族丰富的文化信息,生动而又隽永,在文学作品中常起到画龙点睛之效。然而,在译本中,原本璀璨生辉的文化意象常常黯然......
“阐释学”一词最早应用于希腊语之中,早期阐释学的基础就是对神旨的翻译、说明和阐释。19世纪,德国宗教哲学家施莱尔马赫对各个学科......
近年来,针对戏剧翻译的研究越来越多,而戏剧唱词的翻译却未得到应有的重视。本文基于中国学者罗选民的互文性翻译观,并对其理论加以改......
意象是诗歌的灵魂,中国古诗词中有丰富的意象,概念整合理论作为人类普通的认知方式,对中国古诗词的创作和解读有很强的解释力。在概念......
《刘彻》与《离别长江畔》两首译诗皆出自庞德之手,前者译自汉武帝刘彻之作《落叶哀蝉曲》,后者译自唐代诗人李白之作《黄鹤楼送孟......
宋代著名词人苏轼开创了悼亡词之先河,其代表作《西江月·梅》《江城子·乙卯正月二十日记梦》和《木兰花令·次欧公......
诗歌的意象为诗歌美的重要体现形式,以庞德意象主义理论为依据,并以其中国古典诗歌译文作品为实例,通过对其意象传递的手法的分析后发......
本文拟从诗歌翻译中文化意象的传递入手,探讨中诗英译中对文化意象处理方法得与失,以及采用增译语词提示法、浅化处理释义法、直译......
图式理论是认知语言学中非常重要的理论,它是作为一种经过抽象和概括了的背景知识存在于人们头脑中的认知结构。文章从图式理论的......
认知语言学是近十年来国内外语言学中的热点,其研究范围极其宽广。图式理论就是认知语言学中一个非常重要的理论。随着认知心理学......
自20世纪70年代以来,翻译界的“文化转向”使人们不再仅仅把翻译视为语言的转换与意义的重现,转而开始注重翻译的文化功能。由于语......
古典诗词是我国最重要的艺术文化遗产,是中华文明艺术发展的重要成果。宋词是中国古典文学艺术的精华之一,它蕴含着深厚的底蕴,无穷......
中国古诗以简洁的语言,深远的意义闻名于世。作为中国古典诗歌的代表,唐诗在中国文学界有着举足轻重的地位。在唐诗中,诗人运用大......
诗歌翻译重在意象传递。本文以庞德意象诗歌理论为依据,并以其译文作品为实例说明意象传递在诗歌翻译中的重要性。通过对罗塞蒂诗......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
认知语言学作为一门新兴学科,逐渐成为国内外研究中的热点问题。意象图式理论作为认知语言学中的一个及其重要的理论,随着认知语言......
阿瑟·韦利翻译了大量中国古诗,在所有中国诗人中白居易是其最为钟情的诗人。白居易的诗歌在英语世界中产生了重大影响,这与阿瑟·......
认知语言学是近二十年来国内外语言学的研究热点,其研究范围极其宽广。图式理论就是认知语言学中一个非常重要的理论。随着认知语言......
《红楼梦》中大观园这一意象具有丰富的审美内涵,且与全书的故事叙述和艺术构思有深度的契合。本文主要探讨大观园意象不同层次上......
所谓意象,是指通过创造手法变换客观物象的一种形象艺术表现形式,而意象传递是指将意象作为传达载体表达出独特情感的活动过程。站......
概念整合理论为译诗集《神州集》的研究提供了一种全新的认知途径和方法。本文通过运用概念整合理论解读《神州集》背后的心理运作......
本文在认知角度下,基于意象图式理论对美国情景喜剧《查莉成长日记》字幕中的幽默翻译进行探析,分析发现为了达到激活源语观众和译......
传统的翻译理论通常把翻译看作是源语和目的语之间的一种意义传递的现象,而很少把研究的焦点放在翻译过程上,因而忽略了翻译过程是......
基于意象图式理论,本文对美国情景喜剧《老友记》中的幽默翻译进行了研究。揭示出针对其中的普遍幽默、文化幽默和语言幽默分别采......
为了丰富诗歌翻译的文化内涵、理解文化因素对诗歌翻译中意象传递产生的作用,从文化与翻译的关系指出诗歌翻译研究的文化转向以及......
近年来越来越多的国内外学者热衷于中国古典诗词的翻译。翻译工作者们积极的把包括唐诗宋词在内的中国古典诗词翻译介绍到国外,促......
埃兹拉庞德(1885-1972)在二十世纪英美文坛中具有举足轻重的作用,作为现代派著名诗人,意象派诗歌运动的发起人,他同时也是著名的翻译家......
对客观世界的普遍认知经验使人们对事物形成了普遍的意象图式,也使翻译有了可能性。幽默包含的深度意象是理解幽默的关键。本文以......
近年来,针对戏剧翻译的研究越来越多,而戏剧唱词的翻译却未得到应有的重视。本文基于中国学者罗选民的互文性翻译观,并对其理论加......
针对诗歌翻译中意象传递的研究长期被忽视或研究不够深入的现象,本文根据概念整合这一新兴的认知理论,探讨诗歌翻译认知过程中意象......
威廉·巴特勒·叶芝(1865—1936),诗人、剧作家。生于爱尔兰都柏林一画家家庭。一生创作颇丰,其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义......
意象是文艺美学概念,意象是指诗歌中熔铸了作者主观感情的客观物象。中国古典诗歌中有很多典型意象,意象是诗人感情寄托之物。中国......
在对翟理斯、阿瑟·韦利和艾米·洛威尔的《落叶哀蝉曲》原语文本中的意象分析的基础上,对该诗歌翻译者的英译过程中“罗袂......