概念整合对诗歌意象构建和传递的阐释

来源 :鸡西大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lele5126596
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意象是诗歌的灵魂,中国古诗词中有丰富的意象,概念整合理论作为人类普通的认知方式,对中国古诗词的创作和解读有很强的解释力。在概念整合的框架下探讨诗歌意象的构建和意象在翻译过程的传递能够为文学翻译这一动态认知过程的研究提供理论依据和实践指导。
其他文献
本文在有梭织机与无梭织机各通道使用分析的基础上,结合无梭织机的机构特点,提出了机台排列各通道参数选择范围,以及通用性较好,排列较为灵活的厂房柱网尺寸,可供参考,
<正> 今年五月和七月,我厂通过省外贸首次购进五百吨西非贝宁共和国(?)原棉(简称西非棉)和二百吨美国德克萨斯州(?)原棉(简称美棉)以缓解原料不足的矛盾。两批原棉进厂入库验
本文探讨了DREF-Ⅱ型摩擦纺纱机采用多种下脚纤维纺纱时,纺纱滚筒速度、摩擦比值、引纱速度、吸气负压、纱条直径和纤维材料六个影响成纱捻度的因素对成纱性能的影响,可作为
白肋烟是普通烟草(Nicotiana tobacum.L)马里兰烟的缺绿突变类型。本研究在测定比较了白肋烟和马里兰烟叶片叶绿素酶活性的基础上,以18s rRNA为内参基因,采用实时定量PCR技术检
<正> 外送经机构的优越性愈来愈为人们所认识。许多单位都把其作为织机改造的重点项目之一。但其结构形式较多,且各有千秋。本文旨在对GA611型织机外送经机构的基本原理做一
为通过基因突变途径创造新的小麦种质资源,在小麦苗的起身拔节期将0~50μg/mL不同浓度的盐酸平阳霉素溶液通过叶鞘注射到小麦品种‘兰考矮早8’的生长点部位,其后代在株高、蜡
语言间的共同点远远多于不同点,因此,语际翻译是可能的。语言之间存在的可译性成为了翻译的理论基础,“译”是翻译的前提,“趋近”是翻译的必然。论述了翻译可译的理论基础,并指出
<正> 开清棉单机的棉流供应量一般应比其前方连接机台的棉流需要量增加5~10%。棉量供应多,造成棉箱机械、抓棉机等的机械运转率下降,而机械运转率是设备、工艺对清棉设备考核的
心理学研究认为,相对于孤立的新信息而言,有规律或与旧信息联系紧密的新信息更易于为大脑所接受。在一门语言的语法体系中,各语法项目之间存在着不易被察觉的内在联系。通过对不
用采自英国苏克塞斯的海滨碱蓬为材料,将铺有滤纸的培养皿中发芽7天的海滨碱蓬幼苗,移栽到育苗盘中溶液培养,用调整过的Hoagland营养液培养海滨碱蓬21天,用150mmol/L NaCl处理海滨碱蓬0h、6h、12h、24h、36h及48h,测定海滨碱蓬在不同处理时间下根、茎、叶的鲜重、干重及Na+含量。分析Na+吸收速率在48h内的变化趋势。结果表明,不同处理之间海滨碱蓬Na+吸收速率差异不显著