学术论文翻译相关论文
本篇翻译实践报告选取的源文本为《巴科西传统医疗中的口头和仪式语言》,是一篇选自《南非非洲语言杂志》的科普论文,作者是伊农内......
本翻译实践报告以美国教授Robert T.Tally Jr.(罗伯特·塔利)的“Said,Marxism,and Spatiality:Wars of Position in Oppositional C......
本翻译实践报告选取英国原版应用语言学论文集《文学与语言教学》(Literature and Language Teaching)作为翻译源文本(the source tex......
近年来,随着我国与世界各个国家和民族之间的文化交流不断扩大,文化交往不断延伸,学术研究对于学术翻译的依赖性也愈发凸显。而学......
本文题材为翻译报告,所翻英语文本节选自第三版《国际教育学百科全书》。该书为一部教育学领域的百科型学术论文合集,编选论文皆为......
当今社会无疑已经是互联网占据绝对主导地位的时代,计算机和互联网现在已经成为我们人类生活中不可或缺的一部分。而且,随着近年来......
当今世界是一个日益全球化的世界,国家与国家之间的学术交流日益频繁。其中,音乐理论的传播也逐渐受到重视,在这种传播中,译者作为......
本篇实践报告基于“No Time Like the Present:How A Present Time Perspective Can Foster Sustainable Development”这篇学术论......
本文是一篇翻译实践报告,翻译的原文选自2018年国际测井分析家协会年会的两篇论文,主要探究深探测随钻方位电阻率测井在精准地质导......
学术论文的精译有助于引进国外先进科学技术,为科研人员提供信息参考,促进国内各领域的技术进步和发展。学术论文翻译要求翻译人员......
现如今,人们的生活已经完全离不开电池,从手机笔记本电脑到电动汽车无一代不需要高性能高效率的电池作为续航支撑。锂空气电池,因......
本文以功能对等理论为基础,讨论了中文学术论文的英译问题。笔者选取《明治期东京语中“命令表达+终助词”的调查》一文为材料,在......
本文是一篇英译汉笔译实践报告。笔者以爱尔兰语言学家纳德·斯波尔斯基的学术论文《毛利语复兴》为翻译实践材料,在功能对等理论......
本文是以一篇学术论文为文本的翻译实践报告。该学术论文的题目为《恶作剧者,俘虏和巫师:阈限的“根”和杰拉德·维兹诺的<熊心>》......
本次翻译实践的原文本“Underlying Process of LI and L3 Word Translation:Exploring the Semantic Relatedness Effect”摘选自......
本文题材为翻译报告,所翻英语文本节选自第三版《国际教育学百科全书》。该书为一部教育学领域的百科型学术论文合集,编选论文皆为......
翻译为不同国家不同语言间的交流提供了极大便利。随着学术科研实践的繁荣发展,对学术文本翻译的需求量也急速上升。然而,目前学术......
本报告是基于学术期刊论文《天然纳米纤维素在材料科学领域开创性应用现状》中《细菌纳米纤维素》一章的翻译实践撰写的翻译报告。......
随着全球经济一体化进程的加快,国际科学技术交流日趋频繁,科技英语翻译显得越来越重要。科技翻译作为科技事业的重要组成部分,是......
当今社会无疑已经是互联网占据绝对主导地位的时代,计算机和互联网现在已经成为我们人类生活中不可或缺的一部分。而且,随着近年来......
本报告基于作者参与导师的翻译项目,即翻译学术论文《晚清中国的“帝国主义”话语》一篇,对翻译实践中的实际例证进行分析,探讨相......
学术论文是学术研究的结晶,是打破中西学术交流屏障的重要工具。随着中西方学术交流日益密切,翻译在学术论文“引进来、走出去”中......
本报告基于译者的英译汉翻译实践。源文选自宾夕法利亚大学资深教育语言学专家南希·洪恩伯格(Nancy H.Hornberger)教授的一篇学术......
为了满足翻译从业人员和学习者对翻译理论的需求,译者选取了著名翻译学家彼得·纽马克的翻译理论著作《论翻译》(About Translatio......
在当今这个经济全球化的时代,关注经贸信息和金融市场的人越来越多,世界各国的经济交流越来越频繁,因此经贸英语的地位愈发突显。......
本文是以一系列研究日本企业在柬埔寨的发展情况的论文为材料的翻译实践报告,原文约6万字。这些论文介绍了日本中小企业在柬埔寨的......
本文所选翻译项目的源语语篇“Hybrid Spaces inAntony and Cleopatra”源自帕尔格雷夫·麦克米伦出版社于2016年出版的学术论文集......
Explaining International Sporting Success:An International Comparison of Elite Sport Systems and Pol
本翻译实践原文本选自《体育管理评论》,是体育管理领域的一篇专业论文。从国外引进先进的体育管理理念不仅可以增进国内外体育学......
近年以来,中国和日本之间的贸易规模持续扩大,尽管中日政治外交历经曲折,但两国贸易伙伴关系依然密不可分。从历史上来看,中日贸易......
语言迁移指的是学习者在用外语交流时,通常借助母语来表达思想.而归化则强调,以目标语言为媒介展现给 读者的源语言文章的思想和观......
随着国内外经济的进一步发展,对经济类学术期刊论文的研究力度也不断加强,越来越多的英文原版经济类学术论文被中国所借鉴,因此,我......
本翻译项目的原文是一篇题为“东盟10+3合作框架下中国西南跨境民族与周边的文化交流、挑战及对策——以云南跨境民族为例”的学术......
本翻译报告是根据笔者对Jury System Around the World(《世界陪审团制度》)的翻译实践所撰写的。Jury System Around the World是......
本文以关西大学教授松浦章所著《原田汽船会社と青岛航路》(《原田轮船公司与青岛航线》)的翻译为案例,展开对航海史学论文翻译的......
交流不仅仅体现在物质层面,精神层面的交流也愈发显现出其重要性。学术交流就为我们提供了这样一个平台。但是,有很多优秀的外国学......
当今世界,国际间的学术交流在政治经济全球化的时代大背景下也愈加频繁,英语作为世界上使用最广泛的语言之一,在国际学术交流活动,......
本文是以学术论文《从征地问题看海南苗族群体》(节选)为基础,对本次翻译的过程、问题和收获进行介绍和总结的翻译实践报告。随着......
为了了解国际学术研究的前沿动态、实现国内外学术界的交流与互动、促进国内学术自生能力,学术论文的翻译无疑发挥着极其重要的作......
本文是一篇翻译项目报告。原文“金融与国家安全”是一篇中文学术论文,发表在中国《金融论坛》2015年5期(总第233期),作者为中国工......
本文是一篇翻译实践报告,所翻译的原文本为《世界文学与翻译》与《雨果·梅尔茨尔与多语言混合原则》,这两篇学术论文,主题均与"世......
本文以金融类学术论文为翻译材料,在功能目的论的指导下,从目的原则,连贯原则和忠实原则出发对翻译材料进行深入分析。金融类学术......
本文分析《当代国外翻译理论导读》中的翻译错误,将主要错误分类,探讨错误产生的原因,为错误的译文分别提出改良意见并总结学术论......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......