“美国教师资格认证管理”翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:llxww104
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为美国玛丽伍德大学的Kerri Tobbin教授于2012年8月发表于劳特里奇出版社旗下的Peabody Journal of Education(PJE)《皮博迪杂志教育专刊》上的学术论文“Control of Teacher Certification in the United States”。该论文通过研究美国教师资格证的发展历程,结合不同时代背景比较各类教师资格证,分析美国政府及社会各界与教师资格证管理的利益关系。本项目所选文本是一篇学术论文,译者根据原文的语言功能将原文归类于信息文本。原文的文本类型是影响翻译策略和方法的重要因素,翻译信息文本的关键是保持并传递准确的信息,目的是帮助外语读者准确理解原文信息。以德国功能翻译目的论三原则(目的原则、连贯原则、忠诚原则)为指导,准确翻译文本中经常出现的专业术语和缩写,缩小中西方文化差异,保证中国读者完整理解文章的完整内容。在此策略指导下,在翻译时运用到的方法有:加注、增译减译、反译等。本报告的主要内容分为四个部分,第一、翻译项目介绍,包括项目的背景、目标、意义等。第二、原文背景介绍,包括原文作者简介、主要内容介绍、语言特征等。第三、翻译难点与翻译方法,为本篇翻译报告的重点,包含翻译难点,准备工作,翻译策略并举例说明,第四、总结在翻译过程中所得到的启发和经验。
其他文献
石油资源为社会经济的发展提供了强大的动力,作为发展中国家的中国石油消耗量巨大,石油化工产业发展劲猛,成为我国经济发展的重要推动力之一.在石油化工中,油气的存储运输是
随着我国环境监测技术的快速发展,环境监测的质量管理有着非常重要的作用,做好环境监测工作中全过程的质量管理,能够持续改进以及有效运行质量管理系统,从根本上促进环境监测
本报告将描述作者完成《中国工商银行电子商务平台商户合作协议》这个法律文本翻译项目的整个过程并分析初稿中出现的典型问题。在内容上,电子商务相关合同与其他类型的合同
微课理念是移动学习时代的产物,主要包括移动学习理念,即时学习理念和碎片学习理念。这三种理念相互关联,相辅而成,是微课这一学习模式在学习方式,学习时间和学习内容三个方
在本次翻译实践中,译者选择《弗兰克·萨吉森小说集》为翻译文本。弗兰克·萨吉森是新西兰文学转折时期重要作家。20世纪30年代,以他为代表的青年作家挣脱英国文学的样板,塑