中英翻译相关论文
教育有着明显的阶级属性和政治属性,所以在进行中英翻译教学的过程中,也应该重视这些属性。外语教学对于树立文化自信有着不可忽视......
民间语言文化是一种特殊的语言现象.在特定文化背景下,人们将语言和现实客观事物之间建立某种联系,赋予语言以独特的力量,并对其产......
本文借鉴韦努蒂的异化和归化翻译理论,运用文献对比分析和回译法,考察了当今各类汉英词典对中华特色价值观"恕" (己所不欲,勿施于......
古代诗歌在构思和写作的过程中都有其独特的韵味和风格。唐代诗人杜甫《蜀相》可以说是其代表作,在功能语境视域下分析对比《蜀相......
当今译界,译者话语权逐渐在翻译过程中凸显出来,译者话语权作为翻译过程中的重要因素也深层次地影响着译文传播.本文运用功能分析......
在中英文翻译中,会受到各种因素的影响,其中中西方文化差异带来的影响非常明显.在文中,结合中英文翻译实践,对中西方文化差异与中......
摘 要:框架是认知语言学研究的一项重要内容,20世纪70年代,Fillmore将框架这一概念引入到语言学中,并将其逐步完善。随着框架理论的发......
科学技术的进步方便了人们的生活,随着电子技术的发展,越来越多的人开始谷歌等翻译软件进行英汉互译,以方便工作学习之用。虽然机......
思维模式往往决定一种语言的结构。本文旨在探索思维模式在英语学习中发挥的重要作用,并找出解决中英翻译过程中不同思维模式所引......
在经济全球化及教育国际化的背景下,随着“一带一路”倡议的提出,我国出国留学人数数量急剧上升,成绩及学历学位证明翻译日益成为......
文章从中英语的差别入手,指出了中文在时间连贯性,动词的丰富程度,表达效率以及音韵美方面的优势,帮助学生了解中文的博大精深,以......
摘 要: 语言是文化的载体。它拥有丰富的文化内涵,并且反映社会体系、价值评判和宗教信仰等。翻译是重要的文化交流活动,在翻译时,翻译......
随着近代涉外专利申请数量的增加,专利申请文件作为申请成功的关键一步也变得尤为重要.就生物医药领域而言,行业本身的严谨也决定......
商务信函作为一种交际渠道在商务贸易中一直发挥着重要作用。人们通过信件问询、解答、促销、感谢、致歉、甚至达成交易。全球经济......
在过去的15-20年,语义韵已经成为语料库语言学研究的热点之一,这一发现不仅对语言本身的实际运用及文体学研究意义重大,而且对汉英......
自19世纪70年代的文化转向发生以来,译者在翻译中的主体地位日益受到当代翻译研究者的关注。本文以伯内特夫人《秘密花园》的两个中......
以英语为第二外语的中国学习者在英语学习中不可避免地受到汉语母语的影响,而这一影响在中英翻译过程中体现尤为明显。从本质上讲,这......
该文从文化角度探讨了中英习语的翻译.翻译是不同文化之间交流的一个主要方式,因此近些年,人们对于翻译中的文化因素越来越重视,而......
随着经济的充分发展,经济的全球化趋势日益明显,广告在现代社会中的作用越来越重要,因而对广告翻译也提出了越来越高的要求。但是,尽管......
政治外宣文本的翻译是我国外宣翻译中敏感而复杂的一个组成部分。相较于其他类型的外宣文本,政治外宣文本政治性强,政治敏感度高,直接......
随着社会经济的不断进步,中国已经成为了世界国际社会中不可分割的一部分,并且越来越获得全世界的关注。政府工作报告,作为中国政......
随着大众旅游业的蓬勃发展,旅游宣传资料作为一种媒介手段,在传递信息、吸引全球游客的方面扮演着越来越重要的角色。其中,旅游景点介......
从事语言学研究的法国学者斯珀伯(Sperber)和英国学者威尔逊(wilson)于1986年在其合著的《关联性:交际与认知》一书中提出了令人瞩......
老舍是中国民间文学传统的继承者,同时还是“人民艺术家”,他在文学界的地位不容置疑。其代表作《骆驼祥子》是中国文学作品外译较早......
英国风俗喜剧在现代中国三十年(1919-1949)的传播体现在翻译、研究、改编、影响等层面。英国风俗喜剧在现代中国的翻译以王尔德、......
中英翻译是搞笑英语教学中的重要课程,学生在翻译过程中将一种语言的内容转移到另一种语言的思维和表达过程,是对其综合能力的一种......
人各有异,每个人的思想及思维方式都是有所差别的,从一定意义上来讲,人们不同的生活方式与其不同的思维方式二者之间存在着密切的......
摘要:人们用语言来传播和反映文化,不同的语言也就显示出了不同的文化色彩,中西方文化内涵的不对等也就必然会导致文化空缺现象。翻译......
我国旅游景区公示语英译方面仍然存在着许多语言方面的错误,如单词拼写、大小写混淆错误、用词不当和术语不匹配,等等.这些错误严......
公示语,作为一种交际工具,是一种面向公众,承载着必要和有效信息的语言。随着中国和世界的全球化和一体化,中国与国外的交流变得越来越......
以钱钟书先生的《围城》中英翻译为例,借用Gutt的关联理论翻译观,可见翻译的实质是一种进行两轮交际的跨语言活动,即"原作者——译......
众所周知,在汉语中,我们经常会用到“约”这个概念,诸如“约朋友”、“约会”、“约医生”等。但是在翻译成英文时,很多人会使用一......
语言与文化有着天然不可分割的血肉联系,因此在进行语言之间的翻译转换过程中,文化信息的传递是不可忽视的问题,尤其是在中西方文化传......
针对不断增长的专利文献数量,为解决专利文献中中草药中英翻译时遇到的术语问题,介绍药学专业领域术语翻译方法,并举例说明其在翻......
英语汉语两种不同语言产生了两种不同的思维模式,不同的文化理念。本文通过英汉思维模式之间的对比,进而探讨了不同思维模式下的不同......
科技文献作为科技文化交流的基础,是科研水平的直接体现,对国际学术交流起着重要的促进作用,科技文献翻译质量的高低甚至会直接影......
在Transformer模型的基础上,该文从数据泛化、多样化解码策略和后处理方法3个方面进行改进.多种数据泛化策略融合方法对不同种类的......
邮票已经成为中国文化不可或缺的一部分,它其中包含的丰富的文化知识为促进中西文化交流做出了巨大的贡献,越来越多的外国人在集邮的......
不同的文化产生不同的思维模式,不同的思维模式形成了不同的语言方式。语言是文化观念、思维模式的表现形式。毋庸置疑,英语汉语两......
随着经济全球一体化的不断发展,特别是中国加入世界贸易组织后,中国与世界各国间的经济贸易往来日益增加,中国企业更是不断扩大国......
西方汉学与中英翻译的关系密切。早期的西方汉学家翻译能力有限。二次大战之后,汉学在美国蓬勃发展,传统汉学因时代需求,衍生区域......
通过相关文献学习,本文首先介绍隐喻的本质内涵,然后阐述中英隐喻的可译性及隐喻翻译研究的必要性,接着重点阐述中英翻译中的隐喻......
本文是加拿大温哥华的几位专业翻译工作者对中国翻译第2004/2期中一文《必须重视城市街道商店和单位名称的翻译——对上海部分著名......
全球时代的到来,使得各国之间的沟通交流更为密切,英语作为世界各国的通用语言,成为了交流沟通的重要工具。英语掌握水平的提高能......
文字游戏诉诸读者对文学作品文化背景的高度熟悉,及对作品语言有土生土长程度的理解力。基于中西文化截然不同,和中英语言间的大幅......
随着现今经济的迅速发展,国际交流的日益频繁,旅游在人们日常生活中扮演着越来越重要的角色。但是,目前旅游景区公示语现状却不容......