中国特色词汇相关论文
当前,世界各国在信息上互通联结,在文学文化方面交流频繁。外部环境的大开放使得各国之间的交流日益密切。本国的社会发展不仅仅是民......
新时代的中国面临着众多外来的机遇和挑战,然而只有做好对外输出文化的宣传与翻译工作,讲好中国故事,营造良好国际舆论环境,才能稳......
中越两国自古以来就有密切交往。在“一带一路”背景下,中国特色词汇的越南语翻译在外宣工作中扮演重要角色,其翻译质量直接关系我......
本篇翻译实践报告基于翻译公司的真实项目。该项目材料为宁波激智科技股份有限公司产品宣传手册。本材料属于企业外宣,其内容包括......
学位
通过对改革开放和对社会主义国家现代化的建设,中国的社会主义综合国力和其国际优势地位显著增强和提高。同时中国的一举一动逐渐......
我国政府官方发布的《政府工作报告》成为不少国内外了解中国国情的重要文件,而2021年发布的《政府工作报告》内含很多中国特色词......
本文为一篇政策性文件汉译英翻译实践报告,以笔者在翻译公司进行的政府文件翻译实践为基础。报告选取了翻译实践中的《西青区发展......
对中国特色词汇翻译的优劣是外宣翻译是否成功的关键,也是外宣翻译工作研究和关注的重要内容.分析外宣翻译与中国特色词汇的概念特......
生态翻译学认为翻译是译者适应翻译生态环境的选择活动,译者在翻译过程中主要从语言维、文化维和交际维出发,不断“适应”和“选择......
长篇科幻小说《三体》凭借英译版荣获第73届雨果最佳长篇故事奖,标志着科幻类小说正式进入国外读者的视野,为广大读者接受与认可。......
【摘要】随着改革开放政策的深入,越来越多的外国人关注转向中国。对于大多数西方人来说,中国是一个历史悠久的古老国家,是一个文化强......
政府公文是行政机关在行政管理活动过程中的产物,而政府公文一定程度上传递出政治、经济、文化等方面的进展.本文以《2020年湖南省......
自翻译语境提出以来,其应用就广受关注。中国特色词汇在《习近平谈治国理政》中出现频率较高,本文从翻译语境的语言语境、情景语境......
生态翻译学认为翻译是译者适应翻译生态环境的选择活动,译者在翻译过程中主要从语言维、文化维和交际维出发,不断“适应”和“选择......
近年来,随着中国国际地位的提高,中国特色词汇与日剧增。它蕴含了中国人的价值观念,代表着中国的世界态度和立场。探讨其文化内涵和英......
期刊
译者选择《新时代专职党务工作者工作实用手册》一书作为毕业作品,将汉语翻译成朝鲜语,并撰写了翻译实践报告。此书依据十九大精神......
通过对改革开放和对社会主义国家现代化的建设,中国的社会主义综合国力和其国际优势地位显著增强和提高。同时中国的一举一动逐渐......
本文讨论的是中国特色词汇英译如何提高汉英翻译能力.文章先是引用三位学者的观点,阐述什么是中国特色词汇,然后简述翻译能力的定......
中国特色词汇来源于特定的中国政治、经济、文化语境,其语言形式和含义在其他语言或文化背景中没有相对应的表达。《习近平谈治国......
《十九大报告》作为我国政治性文件当中的重要一员,受到学界广泛关注,研究《十九大报告》文本的学者越来越多。与此同时,也有不少......
党的十九大报告多次提到全面从严治党,必然在提高党政机关公文处理工作科学化、制度化、规范化水平上有所体现。党支部工作公文的......
随着中西方文化之间的深入交流,中国特色词汇在当下跨文化交流中出现的概率也越来越大。中国特色词汇本身蕴含了中国独特的文化精华......
新媒体为我国对外宣传提供了更方便快捷的传播途径,同时也为翻译实践提供了新的研究视角.本文以手机《中国日报》(China Daily)为......
翻译适应选择论的提出为翻译研究提供新的视角,引起翻译界的广泛关注.本文以翻译适应选择论为基础,以《北京周报》为研究语料,从“......
《政府工作报告》中的中国特色词汇蕴含着独特的中国文化内涵,准确英译中国特色词汇能使西方世界更好地了解中国.研阅近六年《政府......
文章简述生态翻译理论的发展,并结合生态翻译理论,从语言维度、文化维度、交际维度三个角度对政府工作报告中出现的中国特色词汇进......
摘 要: 中国特色词汇集中反映了中国政治、经济、文化、社会生活等方面的特有事物或现象,是外国读者了解中国的一扇窗户。本文首先归......
字幕翻译在文化传播的过程中,尤其是对外文化传播,有着重要作用.本文以《我在故宫修文物》为例,浅谈该剧在字幕翻译中所使用的翻译......
【摘要】本文对从目的论视角下看政务演讲中的中国特色词汇的翻译方法,包括直译,直译加注和意译法。通过对本课题的研究,对加深对目的......
自中国举办夏季达沃斯论坛以来,这一盛会广为关注.中国特色词汇在论坛的众多演讲中,为中国领导人所频繁使用,这极大地向全世界展示......
随着全球化进程的加快,国与国之间的联系越来越密切,口译的需求量也十分巨大,领导人讲话代表着一个国家对国际事务的态度也是将本......
随着社会的不断发展和进步,世界各国之间的政治、经济、文化的相互交融程度不断加深,在交流过程中,汉语产生了大量具有中国特色的......
《政府工作报告》作为中国政府官方文件,是国内外人士了解中国最新国情和发展趋势的权威信息来源,其翻译受到中外各界人士的广泛关......
摘 要:在当今世界多元文化语境下,外宣翻译在对外文化传播方面占据了举足轻重的地位。但是由于中西方的文化差异,中国特色词汇的翻译......
随着经济和文化的快速发展,全球化已经成为当今世界的一个必然趋势,跨文化交际也因此变得越来越重要.在跨文化交际中,语言是一个最......
伴随文化全球化发展脚步的不断推进,不同国家、地区相互间的文化交流变得日益频繁,翻译作为文化交流的桥梁在跨文化视角下变得越来......
随着中国力量的强势崛起和中国智慧、中国方案的广泛传播,中国愈来愈靠近世界舞台中心.但就中国今天的综合实力而言,中国的国际话......
生态翻译学将翻译与自然环境进行类比,译者凭借自身的主观能动性和自主选择性,从语言、交际和文化三个维度出发,追求作者、译者、......
当今世界全球化日益显著并呈现多元化发展的趋势。随着全球化的加深及扩展,中国文化的推广成为了迫切需要。在全球化的趋势下,如何向......
全球化迅速发展、国际交流日趋密切,新闻,作为传达信息的主要媒介,在当今社会中扮演着极为重要的角色。它总是站在时代最前沿,引领......
随着中国改革开放的不断深入,对外交流的日益频繁,许多富有中国特色的词汇不断涌现,包括时事政治、经济建设、文化生活等诸多方面。每......
随着网络信息的迅猛发展及经济教育的全球化态势,为了吸引全世界的眼球和加强国际合作与交流,中国多数高等院校网页均有中英文两......
中国外宣在推动中国文化传播和提高中国国际地位方面发挥着重要的作用。在外宣中,中国英语和中国特色词汇是对外宣传中国文化的两个......
《习近平谈治国理政》一书收录习近平总书记的一系列重要论述,集中展示了党和政府的治国理念和执政方略。书中大量中国特色政治词......
随着中国国家实力的增强和对外交流的日益频繁,中文也在世界诸多媒体上得以广泛应用。正如中国人对英语词汇日渐熟悉一样,外国人也开......
在世界经济全球化的影响下,中国与其他国家之间的联系越来越紧密,越来越多的中国特色词汇也大量涌现,为了使世界更好地了解中国,其......