存异伦理相关论文
韦努蒂的“翻译伦理”以“促进文化更新和变化”作为翻译的根本目的和宗旨,将“存异”和“化同”看做互相对立的两个道德原则,认为翻......
摘 要:翻译活动很大程度上受到了翻译伦理的制约和影响。著名翻译理论家劳伦斯·韦努蒂提出的“存异伦理”就是翻译伦理中非常重要......
当今世界全球化日益显著并呈现多元化发展的趋势。随着全球化的加深及扩展,中国文化的推广成为了迫切需要。在全球化的趋势下,如何向......
在全球化背景下,中国与世界各国的政治、经济、文化交流日益频繁,期望赢得国际社会的理解与认同,与此同时,世界各国人民也迫切想要了解......
当今世界是一个全球化的世界,随着多元文化的发展,文化身份近年来已成为人文社会科学诸多领域的关键问题之一。作为近年来发展最为迅......
翻译是一种以语言符号为媒介的社会现象和文化活动,翻译的窘境和译者的隐身导致存异伦理的出现。翻译伦理指在翻译活动中对待文化他......
随着人们对翻译本质属性的认识及对翻译实践的反思,翻译的伦理问题逐渐引起翻译理论界的广泛关注。在西方两千多年的翻译实践中始终......
翻译实践及理论研究受一定的伦理规则制约。韦努蒂的存异伦理衍生自翻译伦理学,要求在翻译过程中努力保存原文的异质性因素。苏轼......
期刊
鲁迅先生的翻译思想都充分体现着其伦理价值,其中最为突出的是先生救人救国的翻译目的所体现的服务伦理的价值,及其译本选择和硬译......
当今世界是一个全球化的世界,随着多元文化的发展,文化身份近年来己成为人文社会科学诸多领域的关键问题之一。作为近年来发展最为......
翻译不可避免地会涉及到两种语言文化的不平等地位,这便决定了译者会不可避免地受到道德伦理观念的制约。因此,译者对不同文化中的异......
翻译到底是译"意",还是译"异",这是个翻译伦理的问题。严复、鲁迅等在特定的情境下,明知其不应为而为之,均表明在译者心目中还是有......
期刊
独特悠久的文化加之政治经济的快速发展,汉语中存在大量中国特色语言。如何将特色语言所蕴含的文化内涵准确的传达给译文读者是中......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
存异伦理作为翻译伦理的分支,要求译者在翻译实践中保留原文的语言文化特征,这对翻译实践及理论研究均有重要的指导意义。朱纯深是......
随着国际交流的日益频繁,翻译这项跨语言、跨文化的交际活动显得更为重要。由于中西方在思维方式、价值观念和风俗习惯等各方面存......
自古以来翻译在人类生产生活的各个领域都用发挥着举足轻重的作用,译者也一直充当着'中间人'或者'桥梁的'作用。......
文章在分析西方翻译伦理思想的基础上提出目前普遍接受的"存异伦理"不能解决复杂政治文化背景下的所有问题,与之相比,"因地制宜伦......
翻译涉及语言转换、文化交流、文化冲突、人际关系等多种因素,因此,译者在翻译过程中必须作出正确决策以妥善处理不同国家的语言与文......
存异伦理作为翻译伦理的分支,要求译者在翻译实践中保留原文的语言文化特征,这对翻译实践及理论研究均有重要的指导意义。朱纯深是......
在全球化语境下,随着改革开放和中国影响力的扩大,中国的文化输出成为世界了解中国的一种迫切的需要。但在文化输出的同时,全球化......