汉英相关论文
形合与意合是英汉最重要的差异之一,但大部分学生在汉译英过程中因对形合与意合的特点了解不深入,而造成译文不地道.该文将以《地......
《平水韵》和《词林正韵》是古代撰写格律诗和填词的重要案头工具,相同的是,各自分别都以字库的形式体现出来,没有注音,没有中文注......
摘 要: 在昆明的各大旅游景点,标有各类告示、警示,以及服务信息的汉英双语公示语已经随处可见,但是英文使用不规范的问题比较突出。通......
摘 要: 翻译是一门艺术,翻译活动离不开对美的追求。审美是一项高级心理调节活动,受到中西方思维差异的影响,汉语和英语对语言审美的......
摘要: 汉英两种语言属于不同的语言体系,它们之间存在较大的异质性,弄清它们之间的差异对于翻译实践至关重要。本文以英汉差异为基......
摘 要:本文从对比汉英存在句的角度出发,专门讨论“V着”类存在句在英语中的相应表达,从而总结汉英存在句的异同,并以此判断以英语为母......
【摘要】“中国文化走出去”战略背景下,汉英翻译活动日益频繁,社会对汉英翻译人才的需求逐渐增多,而为国家培养翻译人才的大学汉英翻......
【摘要】随着中国网络科技的迅猛发展和中国网民人数的激增,网络流行语的使用愈发普遍。本文融合网络流行语和汉英语码转换,从社会语......
【摘要】本文通过对昆明旅游景区公示语翻译的现状和问题进行实地调研,提出建设性的解决措施,试图探索出昆明旅游景区公示语英汉翻译......
【摘要】教学大纲明确指出,大学生应当具備较强的英语阅读能力以及听说读写译能力。从目前的课堂教学现状来看,虽然我国大学英语教学......
【摘要】随着国际间文化交流的日益密切和经济全球化的快速发展,汉英翻译作为跨文化交流的“桥梁”,其地位越来越重要。本文通过分析......
摘要:商务领域公示语的英语翻译水平反映着一个地区的经济发展和对外开放水平,对促进中外社会文化交流、助力经济发展具有积极作用。......
摘要:词类是词典学和词汇语义学的要素,词的兼类问题一直是学界研究和讨论的热点,准确的词类标注对汉英词典的编纂具有举足轻重的作用......
摘 要:本文以汉英诗词翻译中的显化现象为研究对象,以当前汉英诗词显化方面的研究现状为基础,借鉴了冯雪梅(2012)对显化的四种分类,运用......
【摘要】西安旅游景点解说词和公示语中存在大量不规范,不正确的英语翻译,对西安的旅游形象造成了一些负面影响。旅游资料的功能是通......
摘 要:近年来,随着我国综合国力的不断增强,与世界的关系越来越紧密,所以我国一直高度重视英语的学习。英语教学在国民教育中占有很重......
摘 要:公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境、人文环境的重要组成。对公示语的任何歧意、误解、滥用都会导致不良的社会影......
摘 要: 文化是一个内涵十分丰富的概念,它与社会生活的物质及精神等诸多层面密切相关。不同个体对文化的看法和掌握是不完全相同的。......
摘 要: 民俗文化漢英翻译工作是旅游外宣工作的重要内容,也是提升城市品位的重要举措。作者以浙江丽水为例,提出丽水民俗文化翻译中......
摘 要: 随着中外经济交流与合作日益增多,广告翻译也越来越重要。然而由于中英风俗习惯、价值观念、宗教信仰的差异,在汉英广告翻......
摘要:中式英语是受汉语思维方式和汉语文化影响之下所产生的一种不符合英语表达习惯的英语。在汉英翻译的过程中,译者不可避免的要考......
—Would you do me a favor and give me a ride? —_________. A. Yes, that’s right B. No problem C. Never mindD.......
【摘要】由于汉英两种语言的不同, 汉英旅游材料翻译难度不言而喻。本文将以黄忠廉教授提出的七种变通手段为翻译策略,具体阐述变译......
【摘要】近年来,大庆市旅游业发展已初具规模。但其中存在各种各样的问题,尤其是旅游文本的翻译问题。由于翻译行业兴起较晚,缺乏规范......
【摘要】中式英语作为汉英翻译中较为常见的问题,对于汉语词汇和语句错误的翻译,会影响翻译内容的理解效果,降低译文的整体质量。本文......
好听的话别记太久 广袤的天地间有着各种语言的奏鸣。巨浪隆隆是海的呼号,松涛阵阵是树林的沉吟,唧唧如诉是秋虫的私语,厉厉如怨是......
【摘要】甘孜州是内地通往西藏的交通枢纽,历来是藏汉贸易的主要集散地,此地的藏汉双语现象早已存在,且较之其他藏区出现的时间要早一......
新华网络语言词典 汪磊主编 商务印书馆 2012-8 20.00元 ISBN:9787100085915 收录网络词语2946条,网络符号280条。......
【摘要】《兵家名言:汉英对照》是一部典籍英译,汇集中国几千年来的兵法典籍并加以中文注解和英文翻译,为中国文化走出去起到了积极的......
【摘要】语言与文化密不可分,任何一种语言对颜色词的使用都极为频繁而且意义丰富。汉英两个民族语言由于本民族国家和地区多种因素......
【摘要】语言与文化有着密切的联系。谚语作为语言的组成部分,与文化有着密切的关系。本文通过汉英谚语的特征及所反映不同的文化特......
【摘要】随着全球经济一体化的大力推进,东方国家及西方国家之间在政治往来、经济贸易以及文化领域的交流更加密切。在这样的大背景......
【摘要】汉英翻译是高中英语教学中的一项重要环节,教师应该结合学生的英语实际水平,通过各种教学方式提高学生的汉英翻译水平。本文......
【摘要】英语教学是基于中外合作办学人才培养的基础,旨在培养学生的语言能力,帮助学生实现英语的自然沟通交流,成为拥有较强双语能力......
【摘要】在汉英翻译中,对模糊语言的处理直接关系着译文水平及译文美感。本文将以《边城》的两个英文译本为例,采用对比分析方法,研究......
摘要:空间概念是人类最初认识外部世界的基础,英汉语言中很多的非空间概念表达都是由空间概念通过隐喻转换而来的,这体现了空间方位范......