跨语际相关论文
跨文化写作是当代少数民族文学的突出现象,体现在身份、语言、文化诸层面。从人类学角度看,少数民族作家的身份意识是在交往中获得的......
2011年6月29日,“清华大学-哥伦比亚大学跨语际文化研究中心”(CTTS)成立典礼在清华大学举行。......
如何超越后殖民主义文化批判的解构与对峙。进入跨文化研究的间性创造境界,是当下学界甚为关注的问题。“文本与文化磅语际研究”丛......
跨语际长期以来被视为一种工具或视角,目前学界对跨语际的系统性研究尚不多见。跨语际与双语的含义密切相关,其特点是说话者或者写......
汉语人称代词主语在其语法词序中一般位置比较固定,而且代词形式变化相对较少;但是汉语人称代词的语义学和语用学研究其实是个非常......
词语的产生体现了社会文化的不断变化,反映出鲜活的社会现实。源于生物进化思想的"模因论"(memetics)可以科学地阐释语言片段的......
海外汉学对中国语言文字素有“自然之文”的说法,其论述形态主要有三:1.中国汉字是一种图画,无法表达精神概念;2.中国文化中没有创......
翻译是一种跨文化、跨语际的信息传播和交际活动,也是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而完整地重新表达出来的语言......
汉语人称代词主语在其语法词序中一般位置比较固定,而且代词形式变化相对较少;但是汉语人称代词的语义学和语用学研究其实是个非常......
6月29日,清华大学一哥伦比亚大学跨语际文化研究中心在北京成立。清华大学副校长谢维和,哥伦比亚大学副校长尼古拉斯·德克斯、......
“保守与激进”是中国近代思想史研究中的重要课题,自20世纪90年代以来受到学术界越来越多的关注,并引起过很多争论。这一课题既重要......
文化翻译是张承志文学作品中常见的主题,它频繁出现于小说、诗歌、游记散文、学术随笔等多种文体形式当中,勾勒出一个不断进行语际旅......
一、问题的提出“法系”概念最早是由谁提出来?这个问题其实存在歧义,一种理解可能会试图去爬梳中西法律家著作和学说,以期得出谁......
早期来华传教士对《三国演义》的阅读与接受是"跨语际"兼"跨文化"的文学交流活动,其间存在着"文化过滤"和"文学过滤"。在汉语文本纷繁的意......
对外汉语教学作为第二语言教学,与第一语言的教学过程最大的不同,就在于第二语言教学和学习需要进行跨文化与跨语际的交流。这一特......
楔文文献涵盖的内容非常广泛,文学、历史、宗教、法律、医学、天文学等等,几乎无所不包。近年来,相继有一些汉译作品问世,其中有史......
首届中国跨语际生命传播思想峰会1月9日至10日在北京举行,来自中国、美国、英国、法国、荷兰等国家和地区的专家学者齐聚一堂,以跨语......
随着欧美汉学界中国诗学研究的引介,语言问题首当其冲地被凸显出来,对此,本文立足于中西方几种主要语言论述的双向返观,分别就"形......
在跨语际沟通中,海外汉学界对"传统"的预设往往造成对古典作静态化的描述。用阐发法进行中国诗学研究,其意义必然有所遮蔽也有所发......
1889年问世的颜永京译《心灵学》是中国近代第一本心理学著作。其原著为美国人约瑟·海文的心理学著作Mental Phillosohy。日本187......
文章在阐述中国少数民族母语文学跨语际传播困境中,指出存在当前此种情况的原因,即文化"洼地效应"与单边译入书面的形成,文化公平......
“文化霸权”概念对20世纪90年代以来的中国文学研究产生了深远影响。在东西方不同的文化语境中,对这一概念的理解有一定差异。西......
概念是人从蒙昧迈向理性的关键元素。历史沉淀于概念之中又凭借概念表述历史。对人类而言,认识世界、驯化自然到与之和谐共生,一个......
在编纂新版《孙中山全集》的工作中,编审者在以下三方面给予充分重视:一、辨明文体,即在文体的分类上,注重"文""笔"之分;二、选择......
20世纪的中国留学生文学经历了四个发展阶段,表达特色在于跨语际叙事.它讲述海外华人的生活和精神感触,描述中外文化交流现场,展示......
外来词是语际间的词汇创新.对近10年来《人民日报》中字母外来词的定义、分类、构成方式、生存机制、词汇创新等问题进行研究,试图......