文化预设相关论文
本研究从文化预设的角度出发,以纳西族史诗级作品《黑白之战》的两个英译本为例,对不同翻译者翻译的同一文本进行翻译例句的比较分析......
相声作为中国北方民族特色的传统艺术表现形式,发展历史已达百余年,它是中华传统文化中的瑰宝,其表现形式生动活泼,语言精准、独到......
随着我国经济的迅速发展和文化走出去战略的实施,作为传播载体之一的影视剧,越来越多呈现在外国友人的视野中。《甄嬛传》是我国的热......
在全球化的世界中,文化翻译十分重要,它对提升国家文化软实力具有积极意义。但作为其重要组成部分的民俗文化翻译仍然存在许多问题。......
随着国际化进程的加快,各国文化交流日益增强。影视作品作为跨文化交流的桥梁,起到了至关重要的作用。《哪吒之魔童降世》是一部以......
本文是一篇汉英翻译实践报告,记录了《国家宝藏》第二季第四集的字幕文本翻译过程及反思。《国家宝藏》是中央电视台制作的文化类......
将中国优秀传统文化翻译成外文,促进中国文化走出去、让世界上更多的国家了解中国,是许多人的心愿与期盼。因此,承载着灿烂文化的......
文学翻译是一种跨地域、跨文化的文化交际。译者要更好地、准确地传递原文信息就要正确掌握文化预设及关联和顺应的关系。关联和顺......
奥斯卡颁奖典礼作为一个广受全球观众青睐的节目,幽默的语言艺术是其显著的特征。但是典礼中许多带有文化预设的幽默言语,甚至在提......
翻译作为跨文化交际最重要交流形式之一,常常会受制于因文化差异而带来的文化预设障碍,尤其是在文化翻译领域,源语和目的语文化都......
在把一种语言文本向另一种语言文本转换时,典籍英译追求译文语义上的合理性具有第一位的重要性。但是阿瑟·韦利翻译《道德经》时,......
为了提升日语专业学生的阅读能力,引入语用预设理论是非常必要的.本文将语用预设理论引入日语阅读教学中,发现语用预设理论不仅能......
开放的商业化社会,广告流传于不同言语社团之间,体现着多彩的文化风格;作为一种说服性语言,广告设计者往往采取各种言语策略以增强......
本文中.笔者将翻译作为为一种促进文化交流的行为过程来考寨,并从翻译研究的方度来审视文化。论文的第一部分,即引言部分,概述了目......
预设,作为一个哲学概念,指的是交际者双方预先设定的事实或主张。预设包含语义预设与语用预设。其中,语用预设比语义预设要复杂,指的是......
本论文主要从文化预设角度对中国文学翻译作一尝试性的探讨。预设是一哲学上的概念,自1970年以来在语言学界引起了激烈的讨论。在......
预设(presupposition)原是一个哲学和逻辑学的概念,后来被引入语义学和语用学。预设概念进入语言学界后,众多学者对此进行了长期、深......
近年来,美国电视剧逐渐在中国迅速流行起来,其幽默的语言和巧妙的剧情深得观众的喜爱。美剧翻译版本多种多样,质量参差不齐。翻译不当......
《老友记》是一部美国情景喜剧,剧中对话蕴涵着一种独特的“美式”幽默,该剧在中国也受到很多人的喜爱,因此剧中的字幕翻译也得到人们......
Interpretation of English Humorous Utterances from the Perspective of Cultural Presuppositions-A Cas
奥斯卡颁奖典礼作为一个广受全球观众青睐的节目,幽默的语言艺术是其显著的特征。其中幽默的表情和肢体语言比较容易理解,但是典礼......
对于中国学者来说,自1840年鸦片战争以后西学东渐以来,东西方文化或中西方文化比较的问题一直是经久不衰的话题。在长期的讨论中形成了名......
在现实世界言语交际过程中,文化预设的作用不言自明,文化的差异性加剧了翻译的难度。在跨文化交际过程中,能否正确理解原语中文化......
语用预设,尤其是其下属的文化预设对双语词典中文化特色词的编纂和理解都有重要作用。现阶段的双语词典对文化特色词的关注度不足,释......
记者招待会是外国人了解中国政策的重要平台,译员在其中起到重要作用。记者招待会中的信息包含很多文化信息,文化信息是造成口译的......
预设是语篇生成和解读的前提。译者正是根据自己头脑中的预设知识对作者预设的信息进行推断和填补,从而做出合理的解读,达到交际的......
文化预设是诸多语用预设的一种,在跨文化交际中,合理的预设可以使交流更加经济、高效。文化预设是在一定条件下进行的,受参与交际的文......
文化预设在跨文化交际中举足轻重.幽默的跨文化解读中,若幽默的发、收双方文化预设趋同,一个民族的幽默则易为他民族所接受;反之,......
文化预设是指交际双方基于相同或相似的文化背景,或者建立在社会团体成员的生活经验基础上的特定的观念。文学作品中的预设反映的......
作为交际双方所共有的文化背景知识,文化预设对语言信息传递起着不容忽视的重要作用。本文首先阐释文化预设的内涵,然后分析在大学......
不同于选课或游学,“行走课堂”是一场文化预设、知识盛宴,是一次大语文的综合实践课,是历史、地理、政治等科目的饕餮盛宴。它需......
《红楼梦》涉及中华传统文化的方方面面。本文根据奈达文化分类法,以《红楼梦》的杨译本和霍译本为例,比较分析两译本对文化预设的......
英语国家社会文化知识广博,同时文化预设现象普遍存在,影响英语专业学生对其理解。《英语国家概况》教材在内容设置上有利于弥补学......
旅游宣传话语的核心旨在劝说,翻译是对外旅游宣传劝说实现的首要前提。通过对译文受众者认知修辞建构分析,旨在阐释认知修辞在外宣旅......
指出了文化差异中的四种冲突模式并提出相应的翻译策略:归化、异化,以及用注释和多媒体等手段进行有效补充。......
文化预设属于语用预设的范畴,具有关联性、共知性、稳定性和推断合理性等特点。在言语交际中,文化预设的解码对非本族语使用者来说......
有限理性理论长期以来运用于经济领域的研究,语用预设的研究也主要限于语用学领域内。本文运用有限理性理论对文化预设进行研究,揭......
文化预设是沉积于原语(source language)及原语读者(SL reader)心中的文化因素,是指导原语读者世界观、生活方式及行为方式的基本......
词汇的正确理解及使用,是跨文化交际中的重要因素之一。英语教师在进行词汇教学时,不仅应说明该英语词在特定语言环境的意思是什么,还......
文化预设是原文作者和原语读者之间存在的共同的文化背景信息。本文将从译文读者的接受能力和期待视野出发,探讨在汉译英中通过异化......
文化预设对语言交流的影响可以通过接受心理表现出来。一般而言,相同文化背景的交流双方,由于文化预设的相同,从而使得语言交流的社会......