图里翻译规范理论相关论文
在短短数十年间,机器翻译技术几经迭代,从基于规则的机器翻译模式,到基于统计的机器翻译模式,再到如今的神经机器翻译模式。机器翻......
本文以笔者实习期间的笔译实践为论文基础,对《印度快报》专栏作家普拉塔普·巴努·梅塔的8篇新闻评论进行翻译,所涉及的新闻话题......
第四次翻译高潮正在中国蓬勃开展,科技翻译在这次翻译高潮中占据了重要地位。而科普作品作为科技文本的变体,其写作体裁将文学与科......
刀剑文化,自古就是中日文化交流的载体。日本在唐代刀剑锻冶技术的基础上,结合本土实际,研制出了日本独有的刀剑,由此逐渐形成了独......
随着信息时代的不断发展,人民物质生活水平大幅度提升,更多人开始注重精神文化生活,对包括健康、时尚、情感、娱乐、体育等在内的......
近年来,作为日本建立最早的一门学科,东洋史学受到了众多学者的关注。以此为契机,译者选择了与东洋史学相关的历史文本,为千田稔教......
笔者在参与Meducal平台建设期间负责五个医学类视频字幕的英汉翻译。本篇翻译报告基于这五个视频的字幕翻译,对其文本类型和风格特......
不同时期会出现对同一原著的不同译本,这些译本不但各有各的特点,而且在重大社会变化前后译本会差别很大。《汤姆叔叔的小屋》其......
随着社会经济的迅速发展,产业结构的优化升级,目前酒店服务业已成为现代社会中影响力较大的产业之一。如何更好地运用酒店收益管理......
二十一世纪以来,随着中国综合国力和国际地位的显著提升,中国道路与中国模式受到举世瞩目。因此,以《中国官僚政治研究》等为代表......
《文心雕龙》是中国第一部高度系统化的文学批评论著,它的翻译对于中华典籍的对外传播有着非凡的意义,其英译本一直以来都是翻译学......
杂合语言是谭恩美的小说《喜福会》中最突出的一大语言特色,也是该作品翻译的一大难点。通过解读李军、章力汉译本《喜福会》杂合......
习近平关于外交论述英译研究对宣传中国的外交方针政策有着重要意义。本文通过对习近平论外交中的涉及政治,经济和文化中国特色词的......
《红字》是由美国著名的浪漫主义作家霍桑于19世纪完成的长篇小说,在1850年正式发表,整部小说通过对女主人公海丝特·白兰的描写,......
作为享誉中外的战后小说,《太阳照常升起》自1984年首次在中国译介后便取得了读者的广泛关注。此后,越来越多的译者被小说丰富的想......
随着现代经济的快速发展,社会竞争压力愈演愈烈。阅读仍是当前人们放松娱乐的首选。21世纪以来,在众多文学体裁中,“青春文学”作......
在科技飞速发展、经济全球化不断加深的背景下,知识产权已成为一个国家和企业在国际竞争中立于不败之地的法宝。对我国而言,知识产......
唯美主义旗手奥斯卡·王尔德的唯一一部小说《道连·葛雷的画像》,从其诞生开始便处于舆论的风口浪尖。这部小说的中译本现已超过......
迄今为止,描述翻译学研究已然成为当下的研究热点。描述翻译学代表人物吉恩·图里的翻译规范理论体现了文化对语言的制约作用,他对......
应急预案是一种建立在综合防灾规划上、传递应对突发状况解决方法等信息的一种应用文体,在日常生活中是不可或缺的科普常识。国际......
翻译规范理论是翻译研究的重要理论之一,其中心任务是通过对翻译规范的描写与运用来构建翻译研究理论体系,并指导翻译实践与翻译相......
《续茶经》(清陆廷灿)是继世界首部茶著《茶经》(唐陆羽)之后对我国传统茶文化文字记录的进一步补充、完善和发展。然而,与《茶经......
五四时期,周作人与胡适、鲁迅一起被称为新文化运动中的三大文学巨匠。他不仅是一位伟大的散文家,也是有名的翻译家。翻译活动贯穿......