搜索筛选:
搜索耗时0.0870秒,为你在102,279,451篇论文里面共找到 4,271,353篇文章
类      型:
[期刊论文] 作者:曹 敏, 来源:硅谷时代 年份:2009
[摘 要] 在汉英翻译中,由于对原文的不当或“不充分”理解而导致的误译或“不完全翻译”,以及由于对译文缺乏必要的“转换”而导致的译文“生硬”、“翻译腔”等问题屡屡出现。本文即简单探讨了“两次语内翻译”对造就准确、畅达的译文的重要性。  [关键词] 汉英翻译 英汉修辞差异 一次语内翻译 二次语内翻译    一、引言    随着中国政治、经济和文化的发展,汉英翻译(C-E translation)已是...
[期刊论文] 作者:苏丽文,, 来源:辽宁行政学院学报 年份:2010
在大学英语教学中,尽管不断有新的教学法出现,翻译法仍不失为一种行之有效的教学方法,有着不可替代的作用,尤其是在国际交流不断增加、对双语能力的需要日显突出之际,更有必...
[期刊论文] 作者:王海峰,, 来源:城市地理 年份:2015
根据目前英语的通用性,各类广告问题的翻译层出不穷。合理的英语广告翻译过程可以加强综合性的广而告之效果,从而实现有效化的综合性使用功能分析过程控制,从而逐步实现商业...
[期刊论文] 作者:胡珍,, 来源:青春岁月 年份:2013
作为商务英语中常见的一种语言现象,隐喻手法的运用是对人类思维与认知的重组,也是解决商务英语翻译难题的重要途径。隐喻凭借其形象、生动、精炼的特点恰如其分地传达出商务...
[期刊论文] 作者:潘蕾, 来源:校园英语·月末 年份:2018
【摘要】汉英语言在逻辑结构、表达习惯和文化背景等方面存在差异,因此汉译英翻译中语篇的连贯性一直是重点与难点。本文通过对英汉思维方式的差异导致的不同语言表达习惯和句子结构形式进行分析,浅要介绍汉译英翻译中译入语(英语)连贯和语篇翻译的技巧。  【关键词】汉译英;语言对比;技巧  【作者简介】潘蕾,女,广东理工学院,研究方向:英汉语言对比与翻译。  汉语是意合型语言,本身往往无形态变化,用来指示语意关...
[期刊论文] 作者:张璐,, 来源:新闻与写作 年份:2017
<正>翻译,是指在准确表达含义、保持语句通顺的基础上将一种语言信息转变成为另外一种语言信息的行为。翻译是把一种相对陌生的表达方式转变成为熟悉的表达方式,翻译的内容可...
[期刊论文] 作者:谢娟,王瑛,, 来源:中西医结合学报 年份:2009
什么是文化?根据美国著名翻译理论学家奈达(Eugene A.Nida)的观点,文化就是“一个社会全部的信仰和各种实践活动(the totality of beliefs and practices of asociety)”。有些社会...
[期刊论文] 作者:袁兰,, 来源:高教探索 年份:2018
翻译的本质是将一种语言信息转换成另一种语言信息,通过这种转换使一种相对陌生的表达变成阅读者习惯的表达方式.一般而言,英文翻译包含有文字、图形、符号,很多英文翻译都尽...
[期刊论文] 作者:周福伟, 来源:文艺生活 年份:2021
本文在分析纽马克提出的交际翻译与语义翻译异同的基础上,阐明两者相结合使用的合理性,并以实例说明两者在新闻英语翻译中的具体应用方法。...
[期刊论文] 作者:李少伟, 来源:食品科技 年份:2020
<正>准确、有效的商务英语翻译能创造良好的合作环境与氛围,促进双方贸易的合作与发展,有利于建立良好贸易伙伴关系,推动彼此发展。《商务英语翻译》这本书是由苑春明和姜丽主编,经外语教学与研究出版社出版。本书对商务英语翻译的学习,商务信函、法律、合同及说明书等商务...
[期刊论文] 作者:陈建生,秦雪洁,, 来源:辽宁工程技术大学学报(社会科学版) 年份:2016
针对翻译共性在以小说为体裁的英译本中是否存在的问题,采用对比的方法,研究同种体裁的翻译文本与非翻译文本中名词搭配。研究表明:小说体裁的英译本在搭配使用方面并不存在...
[期刊论文] 作者:赵秀莲,, 来源:中国教育学刊 年份:2017
<正>不同地域、民族有自己的风格特色,有属于自己的语言,为本国本民族人民所使用。但由于全球化进程不断加快,各地区、各民族人民之间的联系越来越紧密,人与人之间的交流加强...
[期刊论文] 作者:梁友芃, 来源:长江丛刊 年份:2020
商务英语和普通英语在本质上没有区别,商务英语具有普通英语的语言学特征,同时它又是商务知识和普通英语的综合体,具有内在的独特性.因此,商务英语翻译比普通英语翻译要更复...
[期刊论文] 作者:朱久堂,, 来源:才智 年份:2009
本文阐述了汉译英词语翻译必须经历的两个阶段——理解和表达,文中重点介绍了这两个过程中需要注意的一些方法和技巧。 This essay expounds the two stages of translation...
[期刊论文] 作者:张彩虹,, 来源:新闻与写作 年份:2017
<正>语篇翻译即为将语篇作为基本的翻译单位,以追求译语语篇与源语语篇最大程度上的对等的翻译行为。其中,最大程度的对等即为实现译语与源语在文化背景、历史事件、概念含义...
[期刊论文] 作者:胡玉凤,, 来源:新闻与写作 年份:2016
<正>当前,我国国际贸易与合作交流等国际商务活动日益频繁,商务英语与翻译发挥的作用越来越重要,对商务英语翻译人才的需求量大增,需要高校培养大批的商务英语翻译人才才能满...
[期刊论文] 作者:唐健禾, 来源:自贡师范高等专科学校学报 年份:2004
本文从英语的起源、发展以及美国英语的兴起等方面阐述英语的性质,进而论述英语学习与翻译学习,并将学习英语与学习翻译结合起来进行讨论研究....
[期刊论文] 作者:冯军, 来源:上海纺织科技 年份:2018
[期刊论文] 作者:黄跃文, 来源:中山大学学报论丛 年份:2003
理解是翻译的关键.在汉英翻译中,理解的过程应该是一个'语内译'的过程.从古到今的主要译论都阐述了翻译的本质是用顺畅的译语再现原语信息,这为'语内译'在汉...
[期刊论文] 作者:周茜,, 来源:中小企业管理与科技(下旬刊) 年份:2013
针对翻译界不同的一些翻译原则及争议,为了强调直译在翻译中的重要性,追溯了直译存在的历史背景,探悉了其存在的条件、所适用的范围,并列举了大量的实例,充分展示并分析了直...
相关搜索: