语义重心相关论文
语序,一直是备受语言学界关注的问题,而不同语言所应用到的语序规则往往会涉及到包括语言互译和语言学习在内的实际问题。世界上的语......
翻译操作单位的确定不能脱离具体转换的一对语言,就英汉两种语言而言,我们不仅要考虑以汉语为目的语的英汉翻译,也要考虑以英语为......
“可劲”与“死劲”的表义侧重与特色包括情态化与摹状化的表义倾向、方言体与口语体的语体色彩、强调式与凸显式的表义侧重;语义......
本文运用韵律句法理论,对《史记》中表示偏指的“相”字作了分析,指出“相”字结构的使用是为了使语义重心出现在句子的普通重音位......
本文以“足”部动词为例,主要从说话人的主观视角出发,讨论了现代汉语的动宾问题,包括动词及物性问题,宾语的语法意义问题,与带宾......
日语接续助词「ものの」是日语转折类接续助词中的一种,本文通过接续助词「ものの」和转折类接续助词「が/けど」、「のに」的对比......
英汉翻译时,为了做到最大程度地忠实原文,我们的首要任务就是要准确把握句子的语义重心。高质量的译文对译者的语言水平要求较高,......
Many a man之类的结构充当作主语时,句中的谓词通常用单数。该语法现象被称为就近现象。就近原则未能深入语言结构的本质,无法进一......
“接连”和“连接”是现代汉语中的一对同素逆序词,它们构词语素相同,语素顺序互逆。二者的并行使用最早可追溯到中古时期,“连接......
维吾尔语里|P|副动词+定式动词形式的分类与划分高莉琴,阿不都许库尔有人认为维吾尔语里的|P|副动词+定式动词的形式有两种类型,即:构成状中关......
【正】只要一提到成语,人们往往强调它的不可分割性(неразложимостъфразеодогизма)。这是无容置疑的......
本文从英语民族重分析,汉语民族重综合这一思维模式差异入手,分析了英语和汉语在句子结构中的差异,其中包括语序、句子结构重心和语义......
重动句是现代汉语中一种比较有特点的句式.在进行语义层面分析时,发现它的两个动词短语(即动宾短语(VO)和动补短语(VC))在语义表达......
动词“烦”和“嫌”及其相关句式张丹动词“烦”和“嫌”都有表示“不喜欢、不满意”的意思,都属于少数可带谓词性宾语的表心理活动......
在现代汉语中,复句通常被分为联合复句与偏正复句两大类。联合复句的各分句之间没有固定句序,语义也无主次之分,因而谈不上“变序”问......
同语格实现的根本机制是具有某种属性意义的名词由于特定的句法结构,语义重心发生偏移,附加属性意义突显.名词附加属性义的强弱对......
关于同素异序词的问题,近年来不断有专家学者探讨。所涉及的有同素异序词的定义、成因、语法语义差异分析、专书的同素异序词研究等......
补语否定可能式的语义分析沈清淮现代汉语里经常出现“走不动、打不垮、跑不快、说不清、离不开、拿不出来”这一类语法结构,这是一......
文章主要讨论粤语中的"把"字句的弱位状态.分析论述"把"字句和"被"字句的失衡;"把"字句弱位的补偿;"把"字句与非"把"字句之间语义......
中国语言的意会性征孟建安中国现代语言学史关于中国语言—汉语的特点的探究,其主要的倾向是以西方形态语言作为参照,一味地向西方形......
现代汉语中有一类作用类似形容词的特殊的指示代词,在语义上或有称代作用或有指别作用或兼有两种作用,在意义和用法上显示了较多的共......
以-K(a)结尾的语义凝聚词在俄语教学中的若干问题张志军哈尔滨师范大学以-K(a)结尾的语义凝聚词是现代俄语口语特有的称名现象,属于构词范畴。......
在英汉互译的过程中,英汉句子体现核心信息的句子成分存在明显的差异:汉语往往使用主要句子成分来体现语义上的信息重心,表现为语法......
【正】 长期以来,人们一直习惯于把双部句两大主要成分主语和谓语之间的句法联系也称做“一致关系”,这实际上混淆了两种性质不同......
由介词“在”与处所性词语组成的介词短语作的状语,后移至谓语动词之后形成两种结果。本文讨论了后移的条件及后移之后语义重心的不......
<正> “你两个当面锣,对面鼓的对不是”。(51) 魏子云注释“意为一见了面就顶嘴,你说我不对,我指你有错”。此注误。语义重心在于......
本文主要从语义上论述了"全部""所有"和"一切"的区别,指出"全部"强调事物的"整体性"且确指度最高,"一切"趋向于对事物"种类"的总括......
日语接续助词"ものの"是日语转折类接续助词中的一种,本文通过接续助词"ものの"和转折类接续助词"が/けど"、"のに"的对比研究,分析了接续......
同声传译的高难度众所周知,其困难诱因有许多。本文旨在探索在汉英同传中,汉英语义重心差异是否为其中诱因之一,这一差异的存在是......
在翻译中,要忠实再现原文的内容和风格,深入把握两种语言的特点及两种文化的差异尤为重要。本文结合实例,探讨了在翻译实践中语言组合......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
一种新句式叙述性“有没有VP”的出现,势必对普通话句式的格局产生一定的影响。它与普通话传统用语“VP没有”都是选择问句,表达的......
本文以"当代的简.奥斯汀"为例,从形合与意合、抽象与具体、动态与静态以及语义重心的分布四个方面对英汉语言差异进行了浅析。......
"NP+了"结构具有口语性。能进入"NP+了"结构的NP主要有五种语义类型:阶段NP、时间NP、关系NP、处所NP和数量(名)NP,并且NP具有[+顺序义]、[+推......
语流音变是一种普遍存在而又特殊的语音现象,现代汉语中的语流音变现象多种多样,其中上声的变调比较复杂,也很有趣。本文拟从上声字在......
外国留学生学汉语会出现很多误句。其中有不少是意思表达不清的问题。文章用焦点理论对这些错误进行了解释,说清了一些从句法和语......
"PP+de-C"是一种人称复指结构,表达意趣在于身份明示。具体语境中,"PP"类型有限而所指开放,"de-C"关涉义域具有多样性,量性构件的......
在汉译英的过程中,广泛存在汉语动词倾向于译为名词、形容词或是介词词组这一现象。笔者将这一现象定义为"去动词化"倾向。研究发......