《宿建德江》相关论文
本文用内省的方法探究文学翻译过程中译者的精神活动,进而来审视这种精神活动如何协助译者将原文本中的美学特质和语言表达风格成功......
本文将运用功能文体学的理论框架,对及其许译版文进行功能文体的分析,重点对主位结构、经验功能和人际功能三个方面进行原文和译文......
线索明晰 一二句突出了扁舟夜泊的气氛,日暮时烟气笼罩下的小洲,颇能引起愁思,以景衬情,一股“新愁”便油然而生,戴上愁思的变色镜......
古汉诗的意合句法和时态特征创建了一种“动态美”。如何传递这种“动态美”是英译古汉诗的关键。目的论是西方翻译理论的一个重要......
《宿建德江》是唐人诗歌中描述羁旅之愁的名篇。全诗在显形结构方面虽没有运用任何衔接手段,但内里意思却极为连贯,浑然一体.在这首诗......
现代符号学的开创者之一的美国哲学家莫里斯把语言符号的意义分为三大类:指称意义、言内意义和语用意义。这三大意义用于诗歌翻译实......
【教学内容】主题阅读自选文本(四年级)。【教学目标】1.理解古诗的大意,感受诗人旅途“愁思”。2.有感情地朗读并背诵诗句,感受古......
摹山范水,以大自然作为精神家园的唐著名山水田园诗人王维、孟浩然,以其如椽之笔,为唐诗国天空绘出了璀璨的花朵,在中华诗史上着了重重......
孟浩然的《宿建德江》"移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。"许多人都认为是诗人抒写羁旅之愁的诗歌,抒发了作者对家乡......
<正>《宿建德江》和《枫桥夜泊》是两首反映古代诗人旅途中"愁思"的应景之作。乡愁是一种情绪,一种文化,是漂泊在外的游子心中永远......
<正> 古诗情趣往往蕴含在词句之中。因此教学要注重引导学生扣"情"学诗,于语言环境中析词读句。试设计《宿建德江》一诗教路:探"愁......
衔接与连贯是语篇的两个基本属性。翻译过程中的原文和译文,都是作为语篇而存在的,因此都必须符合形式上的衔接和语义上的连贯这两个......
Halliday的语篇纯理功能指的是人们在使用语言时如何组织要表达的信息.使之成为语义连贯的整体。语篇纯理功能分为三个子系统,即主位......
《宿建德江》是孟浩然诗作的山水名篇,该诗的"象"都是意中之象,是经过诗人严格地主观选择才进入诗境中的。它们很好地传达出了诗人......
论文对《宿建德江》原文及其三个英译本中的语篇衔接手段的运用进行了比较和探讨,指出从语篇衔接的视角来评析译文可以更好地把握汉......
衔接与连贯是语篇的两个基本属性。翻译过程中的原文和译文,都是作为语篇而存在的,因此都必须符合形式上的衔接和语义上的连贯这两个......