浅谈汉语中谚语和成语的法译——以《许三观卖血记》法译本为例

来源 :法语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dongrun4696
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国当代小说家余华的作品《许三观卖血记》(北京:作家出版社,2008年)已由法国著名电影编剧作家Nadine Perront翻译成法语(BABEL出版社,2006年5月),书名为LE VENDEUR DE SANG。作为一部反映中国民间题材的当代小说,《许三观卖血记》中包含许多中国式的谚语和成语,它们的法译值 Chinese contemporary novelist Yu Hua’s The Work of Xu San Guan Selling Blood (Beijing: Writer Press, 2008) has been translated into French by Nadine Perront, a famous French screenwriter (BABEL Press, May 2006) LE VENDEUR DE SANG. As a contemporary novel that reflects Chinese folk subjects, “Xu San Guan Se Ji Ji” contains many Chinese-style proverbs and idioms whose legal translation value
其他文献
最近,随着网络热的升温,如何利用网络来提高我们的生活质量成为大家最感兴趣的话题,其中,网上购物又成为最常被大家列举的应用实例。然而,网上购物有什么感觉?真的能在短时间
通过对安徽省涡阳、蚌埠、滁州和芜湖调查发现,竹柳病害危害最重的为水泡型溃疡病,病原为聚生小穴壳菌,平均发病率24.63%;竹柳虫害主要有5类:天牛类、柳蓝叶甲、膜肩网蝽、刺
如今英语已成为国际通用语言,英语不仅可以帮助中国文化、中国产品更更好的走向世界,而且可以让中国更好的吸收先进的科学技术和管理经验。为更彻底地了解武汉地区中学生的英
本文提出了一种适用于分析含压剪裂缝结构的非线性断裂力学数值分析模型──压剪钝裂纹带模型,并提出其求解方法──调整力向量法;编程分析了龙滩碾压混凝土重力坝的建基面和碾
在芯片设计这个行当里,石岭博士已有一定知名度。尤其他所创办的深圳艾科创新微电子公司于2002年5月在国内率先推出难度甚高的64位精简指令集(RISC)微处理 In the chip des
在闭式组合机身压力机中拉紧螺栓的预紧力对压力机精度有较大影响 ,文中利用ANSYS有限元程序对一台德国新型锻压机进行了分析 ,得出了拉紧螺栓中预紧力对闭式组合机身压力机
为提高体育科技论文的质量 ,对常见到的一些非标准化、非规范化写法举几个例子进行评述。 In order to improve the quality of sports science and technology papers, som
鄂尔多斯市伊金霍洛旗至南贯北,从东到西,处处绿树森森,芳草萋萋,地绿、水秀、天蓝,环境优美人更新,风景这边独好。这里倾注了伊旗几代人的心血;这里也倾注了伊旗新一代林业
当前处在困境之中的国有外贸公司,在我国入世以后,还将面临如下一些重要的竞争环境变化。充分认识这些变化,有助于国有外贸公司调整经营策略,早作应对。 一、竞争对手的变化
品牌在它的故乡不能验证它的价值,因此本地的名人或者名牌远不具我们通常所说的传播价值,因此值得尊敬的是那些具有跨文化影响力,并广获异乡人和异域文化接受的知名事物。宋如华