谈谈英语谚语的汉译

来源 :职教论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smalldong224
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谚语作为语言中的精华,是语言经过长时间的使用提炼出来的固定短句或短语,是人民智慧的结晶.谚语大都具有鲜明的形象和浓郁的民族色彩和地方色彩,它们有的意思明显;有的含蓄,意在言外,需要丰富的联想;有的可能包含几个意思,必须根据上下文的具体情况来明确它的意思.因此,在对谚语进行翻译时,仅以语言之间的同义性为前提,寻求对等的表现是不够的.在谚语翻译中,除了要忠实地表达原谚语的意义外,还应尽可能保持原文谚语的形象比喻,丰富联想,修辞效果以及民族、地方特色等等.谚语翻译的好坏直接影响整个译文的质量.因此,谚语翻译是翻
其他文献
随着新课程改革的不断深入,要求在当前的素质教育过程中,重点提升学生的教学主体地位,使其可在多层次的学习过程中,接受更加具有针对性的指导和教育,以此促进其全面健康发展
在纯数学的研究发展进程中,每一种正确理论的提出总可以在自然界中找到研究的依据.数学作为自然科学中的基础学科,为其它自然科学和工程科学提供了研究的方法和手段,其工具的
目的 了解本地区儿童血铅水平现状。方法 于1997年8月对静安区437例14个月~5岁8个月的儿童进行血铅水平测定,并对每个入选儿童进行问卷调查,问卷涉及有关儿童个人情况及家庭、社
2016年第31届里约奥运会男篮比赛依然是实力强大的美国队夺得金牌,凭借在亚锦赛上9战全胜的战绩重回亚洲之巅,因此获得了直通里约奥运的资格。尽管中国男篮被分到了实力强大
根据教学大纲的要求及当前学生的实际水平,我们针对"点、线、面的投影"这一章内容作了创新教育的尝试.主要是简化理论,侧重应用.
大学生正处于一个特殊的年龄段,生活在特定的环境中,对社会的认识还处于一个朦胧的阶段,难免受社会的影响,形成错误的恋爱消费观。采用调查问卷和访谈的形式,对大学生的恋爱
为了探究吉林农业大学科研产出的发展态势及水平,将其科研产出,包括期刊论文、会议论文、专利文献等,与同为吉林省省属重点大学的延边大学、北华大学、长春理工大学、长春工
对局域网(LAN)工作站数据的安全,介绍了使用还原卡可以起到保护的作用,对其如何设置进行了介绍,并指出使用中注意的问题.
目的:分析对接受机械通气治疗的呼吸衰竭患者进行系统呼吸护理的临床效果.方法:从2017年9月至2018年9月期间在喀什地区第一人民医院接受机械通气治疗的呼吸衰竭患者中选取68
通过测量直流状态下串联电容上的电压所出现的实验现象,从理论上分析和解释上述现象存在的原因,以及电压表内阻对测量串联电容上电压的影响,说明电容直流状太民下联分压质不能通