论文部分内容阅读
语言生活中,我们为了表达肯定的意思,会用到两种方法,一是肯定的表达,还有一种就是双重否定。双重否定根据[否定+否定=肯定]这一公式,主要表达肯定意义。双重否定表达在中日两语言中均有存在,并在日常语言生活中发挥着非常重要的作用。在中日两语言中,关于双重否定,一般都解释为形式上有两个否定,表达肯定的意义。但仅凭这一解释是没法理解中日两语言的双重否定句的认定基准、具体形式及意义的。迄今为止,也有从各个方面对汉语或日语双重否定进行的研究成果,但是却很少看到两者的对照研究。因此,日语学习者不能很好地认识中日双重否定的不同,而轻易地将二者进行对应。另外,在实际语言生活中,双重否定不只是表达肯定的意思,还可以表达语言主体的主观感情,意义丰富。因此有必要对中日两语言的双重否定所表达的意义及在意义上是否对应等问题进行考察。再者,在交谈中,为什么有时候人们会选择形式上比较复杂的双重否定而非肯定表达呢,在这种表现中到底有些什么隐含意义,因此对双重否定表达进行语用考察也有重要的意义。本论文主要由3部分构成。第1章概述了有关中日两语言的双重否定表达的先行研究,在此基础上提出本论文的研究视点。第2章是本论文的主要部分。主要从认定基准、表现形式、意义及语用方面考察了中日两语言的双重否定表达。关于认定基准,在形式上有两个否定,意义上表达肯定这一基础上,从否定表达及两个否定表达的制约关系方面进行了总结。主要根据两个否定的出现形态,对中日两语言的双重否定进行了归类。然后将归类后的双重否定表达形式汇总于表格中,明确两者形式上的对应关系。有关中日两语言双重否定的意义对比,本论文主要从形式与意义的相关性将日语的意义分为完全肯定、委婉肯定、情态意义、对条件的强调四种意义,并考察了中日两语言的意义特征及异同。得出了中日两语言的双重否定在完全肯定、委婉肯定及对条件的强调3种意义上多数对应,但在情态意义上却有很多不同点这一结论。对于双重否定的语用考察,本论文主要从文学作品的对话中采集例句,并从发话机能和说话人的使用心理这两个方面对双重否定的语言功能进行了探讨。第3章主要总结了本论文的研究成果,并提出了今后的研究课题。