意义传达相关论文
随着经济全球化的发展以及经济与文化的密切交往,各国之间的文化交流越来越多,艺术方面的交流与学习也越来越重要,口译在跨文化跨......
电视剧《觉醒年代》展现了1915年至1921年从新文化运动、五四运动到中国共产党成立的七年历史画卷,讲述了一百年前中国知识分子和......
随着经济全球化的发展以及经济与文化的密切交往,各国之间的文化交流越来越多,艺术方面的交流与学习也越来越重要,口译在跨文化跨......
内容摘要:美国20世纪著名诗人罗伯特·弗罗斯特在诗歌创作中,将事物看得见的图征与谶语完美结合以揭示看似简单的诗歌背后的深远含义......
单就平面设计方面来说,传统的美术元素广泛应用于国内的设计中,无论是包装设计,海报设计还是VI设计,但是在海报设计中,这个现象尤......
当今艺术界掀起对民间艺术传承的热潮,从形式的复刻到内容的创新,不断有人进行理论研究与实践尝试,但人们仍然困惑于民间艺术贯通......
《现代汉语词典》中,"腔调"有三个解释:①戏曲中成系统的曲调;②调子,论调;③说话的声音语气。说理过程中的"论述腔调",会让现场有......
芥川龙之介是日本大正时期新思潮派的代表作家,也是世界文坛最具影响力的作家之一。他以独特的艺术创作手法,在短暂的生命中创作出......
高新软件的发展极大地改变了人们的生活和公司的运营模式。而且与同类软件相比而言,有些国外的软件的确较为先进并到了广泛的认可,......
在中国现当代文学作品中,陈忠实的《白鹿原》可以说是长篇小说创作当中里程碑式的作品。长达五十多万字的小说文本给予了学界广阔......
论述了校园文化景观建设的重要性,分析了校园文化景观作为符号在传达意义时所要进行的符号传媒介的选取类型和符号意义的关联方式,......
本文以Leech的语义理论为基础,以英汉互译为例,分析了七种意义类型及其在翻译中的传达。从而得出结论:Leech的意义类型为翻译中意......
一般认为,"不再"和"再不"可以互换,实际上两者之间在用法上有着许多区别,很多情况下,两者不能互换。翻译时要仔细分析"不再"和"再......
论文由笔者所做的英汉翻译实践和对其进行的翻译评注两部分构成。翻译的源语语篇是克里斯托弗·希钦斯所著的《托马斯·杰斐逊传》......
近年来,随着口译活动的频繁进行,口译市场对译员有了更进一步的要求,这越来越引起学者们对口译研究领域的关注。脱语言外壳是法国释意......
本文通过对符号学语言符号的概念、特点、结构、传达模式与机制、与认识主体的关系、类型及表征方式的系统研究,初步梳理了语言符......
在表述对象的过程中,从发生学角度而言,语言与图像都是人类古老的重要表述方式。书面语言的出现丰富了语言的内涵,使语言的表述处于强......
在当今社会,各种形式的交流无时不在、无处不在,而只要存在着交流,就存在着意义传达及语用预设。这两个语言现象贯穿于每个人的日常生......
本文从理论出发联系实践,通过真实的口译材料来探讨巴氏理论和释意理论在意义传达上的优劣,认为在正式的重大场合,特别是涉及严肃的政......