《学衡》相关论文
汤用彤学术方法论述略孙尚扬那些令人心仪不已、能卓然彪炳于中国现代学术思想史者,大抵皆非以其昏昏使人昭昭之辈,相反,他们大都具有......
学衡派是“五四”时期以文言古体诗翻译西诗的代表.一方面,学衡译者的译诗实践的确受到文类规范的困囿;另一方面,他们努力挖掘文言......
《学衡》是民国期刊史上一份独具特色的文化刊物,其所刊载的文章,传达出对于中西方文化的独特理解。《学衡》具有中正稳健的文化态......
1920年代,北京大学的“整理国故”运动及清华研究院的成立,初步确立了这个时期“国学”研究在“科学”与“人文”两种向度上共存并进......
摘要:《学衡》第39期中对华兹华斯的《威至威斯佳人处僻地诗》进行了翻译,共有8首译诗,皆采用中国五言诗的形式,运用了大量中国文化中......
1980年代贺麟曾撰写《唐君毅先生早期哲学思想》文纪念唐君毅,并借早年发表的《儒家思想的新开展》说明1940年代自己的儒学思想与......
吴宓作为一个具有独特心智结构的知识分子,他翻译马修·阿诺德、雪莱、克里斯蒂那·罗塞蒂诗歌及萨克雷的小说,从正反面反映了主体独......
学衡派作为一个充满争议的文化派别,在文学史上长期被视作新文化运动的“逆流”,这也使得《学衡》的翻译文学成果鲜为人知。不同于......
20世纪20年代前期,北京大学和东南大学是中国现代高等教育的两大重镇,双方在学术文化上展开激烈的竞争。其中《新青年》杂志与《学......
民国时期中央大学师生创办的《国风》半月刊内容涵盖了教育、政治、经济、文化等方面,思想上延续了《学衡》杂志对文化保守主义的......
柳诒徵(1880~1956),号劬堂,江苏镇江人,以历史学闻名,鲜有人谈及其期刊编辑思想。实际上,柳诒徵曾经创办或参与创办过《史地学报》、《学衡......
武大中文系的“五老八中”都是学富五车的饱学之士,在学术界享有盛名。其中“五老”是指五位老先生。一位是刘永济先生,字弘度,人称弘......
《学衡》与吴宓的学术道路紧密相连,《学衡》的主张正是吴宓的学术追求。而这份杂志从创办到停刊却恰恰表现了吴宓学术选择的两难:......
在引入的外国思想、翻译选材、翻译语言三个方面研究了《新青年》与《学衡》的翻译的差异。《新青年》前期通过翻译引入了西方的民......
作者 1969- 1975年曾在吴宓好友杜钢百教授处工作 ,经其绍介 ,多次就教于吴宓先生。本文所记吴先生谈话 ,内容涉及儒、佛、《红楼......
20世纪90年代以来,国学大师吴宓一度成为学界关注的热点.在人们高度评价吴宓学术建树与道德人品的同时,也有人随意编造吴宓生前言......
笔者认为,诞生于思想交锋期的《学衡》杂志本身并非“守旧”、“庸俗之邪书”,更不是“洋奴”刊物。一方面,《学衡》杂志的确为旧文学......
1928年1月2日至1934年1月1日,吴宓主编<大公报·文学副刊>,历时6年,每周1期,共出刊313期.在吴宓的编辑生涯中,这是一份极其重......
梅光迪是《学衡》杂志得以问世的核心人物,他发起创立《学衡》杂志的原因,一半是他于1915—1916年问在美国与胡适进行文学论争的结果......
《学衡》 杂志创刊, 导源于部分留美学生对白璧德崇古黜今思想学说的接受, 并在归国后获得国内不满新文化运动的群体的支持, 而将......
鉴于国内新旧文化争论的需要,一批以中国传统文化承担者自居的留美青年学人酝酿创办杂志,形成了<学衡>与"学衡派"的基本力量.他们1......
吴宓在《学衡》上的小说批评形态表现为序、评论、“译序”“译者识”“双行小注”等,从取材、文体、结构、人物、句法、叙述技巧......
他曾与钱钟书、吴晗、夏鼐并称清华“文学院四才子”,更是以一个本科生的身份,先后在《学衡》《清华学报》等知名刊物上发表论文和学......
《学衡》是持文化保守立场的学术性杂志,早期多刊登攻击“新文化运动”的言论。身为新文学家的鲁迅撰文回应“学衡派”众人,批评《......
特定历史结构效应中的新传统主义思潮孔范今历史是一种动态的结构,是诸种相互制约的因素在结构中调整发展的过程。我们可以依据某......
<学衡>是20年代文化保守派的一份学刊.吴宓倾心编辑<学衡>11年,发表了大量的翻译作品和评论.重新审视吴宓与<学衡>所走过的那段路,......
<正>一 来函言及近年有多篇文章论及陈寅恪先生的生平志业与思想学术,一时颇成风气,青年学子遂以不知陈寅恪为耻。这当中涵有复......
大概是十年前,曾认真把厚厚一摞的《吴宓日记》翻阅一遍,并就此写了有关吴宓和《学衡》的若干文章。回想起来,当时的阅读带有一定的功......
创办于1922年的《学衡》杂志带着鲜明的办刊特色载入民国期刊史。《学衡》办刊宗旨明确,即为昌明国粹,融化新知。《学衡》持有古典人......
近日,笔者在友人收藏品中发现了一封我国近代著名实业家、教育家张謇的一封亲笔信,信中谈到他对中国新文学运动上颇有影响的杂志等......
吴芳吉是现代文学史上较为著名的“新诗”诗人,作为良师而益友的“学衡派”学者吴宓,对其在生活上进行无私的帮助和文学上细心的指导......
20世纪二三十年代关于墨学的大讨论中,《学衡》刊登了多篇文章,总结了清代墨学的校勘整理情况,并对荀孟辟墨、西学墨源、《墨子》......
对吴宓研究的重视,完全是近几年的事,并在吴宓的中西文化观、吴宓的教育思想及实践、吴宓与《学衡》、吴宓与比较文学及其诗歌创作和......
吴宓先生不仅是一位诗人、学者和教育家,中国比较文学的开拓者,而且是一个执着的报人和编辑家.研究发掘吴宓在学术期刊编辑工作有......
《学衡》杂志是我国近现代期刊史上极重要的文史哲综合性学术期刊之一。该刊插画栏不仅从肖像画、宗教画、风景画、雕塑、建筑艺术......
[摘要]20世纪六七十年代,后现代主义思潮蓬勃兴起,推动了历史叙述理论的语言学转向。历史叙述理论的这一新发展,给予我们进行历史思考和......
操控翻译文学的多重因素在特定的历史情境下会呈现不同的面貌。围绕《学衡》两次约请多人译介英国女诗人克里斯蒂娜·罗塞蒂的......
《学衡》所刊载的彭斯译诗,充分体现了该杂志在学衡派诗学理念影响下形成的“似旧而新”的诗歌翻译风格。主要译者吴芳吉将自己对......
在激进主义和保守主义共同推动文化现代性建设的历史进程里,吴宓从自己的固有文化视域出发,以《学衡》这一明确反对新文化运动偏激......