英汉语言中“眉”的隐喻对比研究

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hxzhou618
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:隐喻是一种重要的认知模式,它通过一种概念表达另一种概念,使语言变得更加丰富,让人们更好地认识世界和理解世界。本文基于语料库,对英汉语言中的人体部位词“眉”进行了对比分析,发现“眉”在两种语言中的概念隐喻既存在相同点,也存在相异点。这一事实体现了人类语言均以身体部位经验为依据。
  关键词:眉 隐喻 英汉对比
  一、引言
  隐喻不仅是一种语言上的修辞方式,而且是一种认知模式。人们通过隐喻认知模式来认识未知事物,通过熟悉的认知域(始源域)了解未知域(目标域)。正如语言学家 Lakoff & Johnson 所言:“隐喻渗透于日常生活中,不但渗透在语言里,也渗透在思维和活动中。我们借以思维和行动的普通概念系统在本质上基本都是隐喻。”(引自赵艳芳,2000:96)。显而易见,隐喻丰富了语言,使语言的表达多样化,使抽象的事物具体化。
  人们总是习惯于通过具体的、常见的事物来认识新事物和创造新的词语,比如新词“页眉”的产生。人体部位经常用来当作衡量周围事物的基础和参照物,人们擅长将人体的特征映射到对其它事物上认识和理解上。人体部位的词语包括“头”(head)、“眉”(eyebrow)、“鼻”(nose)、“心”(heart)、“口”(mouth)、“手”(hand)、“脚”(foot)等,这些人体部位词的概念隐喻应用范畴非常广泛,比如“领头”“娥眉”“鼻祖”“心房”“口技”“手段”“山脚”。女士们越来越重视“眉”的线条美,因此其位置划分非常明细,比如“眉头”“眉间”“眉睫”“眉目”“眉梢”“眉眼”“眉宇”等,可见“眉”也是一种漂亮的象征。此外,人类通过“眉”来传达一种信息、一种内心感受或是情意。通过对人体词“眉”的认知,我们可以将这一具体词作为原始域,然后通过隐喻建构的方式,投射到非人体域(目标域),从而衍生新的词语,进而隐喻出不同的抽象意义,比如“低眉”“举案齐眉”“挤眉弄眼”“横眉冷对”等。
  在人类认识世界的过程中,各民族都有着共同的认知经验,经验是人们认知事物的基础,特别是对于人体部位,人们有着普遍的共同的认识,有着相同的经验,即使是不同的语言,概念隐喻也会有许多共性。同时,由于地理位置的不同,人们所处的环境不同,文化背景、宗教信仰、传统习惯存在差异性,思维方式不同,观察事物的角度也会产生差异,因此在认知过程中,对相同的始源域可能会产生不同的目标域。本文基于语料库,对英汉语中的“眉”进行了对比分析,发现“眉”的概念隐喻既存在相同点,又存在相异点。
  二、英汉语中“眉”的隐喻投射共性分析
  “眉”在英汉语中存在共性,眉可以喻为心情,也可以喻为一种态度。
  (一)“眉”喻为“心情”
  眉,作为人体部位的一部分,在人类活动过程中,眉的举动有时也有其独特的意义。在人们不用语言直接表达感情时,眉可以充当肢体语言投射出人的情绪,比如眉有“愁眉、喜眉、舒眉”等,因此可以看出眉的一举一动可以折射出人的心情。眉在汉语中有许多相关的词语是用来表达心情的,比如有“愁眉不展、冷眉冷眼、抡眉竖目、舒眉展眼、喜眉笑眼、扬眉吐气、攒眉苦脸”等。同时,在英语表达中也有相对应的用眉来传达心情的词语和句子。
  (1) 成老爹气的愁眉苦脸,只得自己走出去,回那几个乡下人去了。(《儒林外史》)
  (2) 所以即使是同伴之间,往往因为一句有意的或无意的不相干的话,动了真气,抡眉竖目地恨恨半天而不已。(朱自清《海行杂记》)
  (3) 数千名农村干部,早早赶到披红结彩的会场上,一个个舒眉展眼,喜气洋洋。(《取经》)
  (4) To straighten the eyebrow and raise the eyes-angry looks.
  (5) With an eyebrow raised, he seemed divided between surprise and amusement.
  (6) His eyebrow quirked up when he saw his old friend coming towards him.
  汉语中人们经常用“眉”来表达心情,传达一种情意,比如“挤眉弄眼”“眉来眼去”,“眉”在这些情形下传递的是一种内心感受。在英语表达过程中,人们习惯用“raise one’s eyebrow”和“cock one’s eyebrow”的结构来暗示他们的心情。英汉语都可以用“眉”来表达心情,但汉语在语言表达层面上比英语要丰富,汉语中通常会把“眉”和人体其他器官放到一起来表达意思,如“眉开眼笑”“眉来眼去”,而英语表达类似情况极少。
  (二)“眉”喻为“态度”
  汉语中有许多典故,其中就有描述古人对婚姻的态度,“举案齐眉”用来表达夫妻间相互敬爱的婚姻态度。同时,眉在“低眉顺眼、横眉冷对”中也表达了人对他人或是社会的一种生活态度。在英语表达中,也有类似的相关隐喻。
  (7)为人赁舂,每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。(《后汉书·梁鸿传》)
  (8) 面对严厉的爷爷,他从来都是低眉顺眼、唯唯诺诺。
  (9)横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。(鲁迅《自嘲》)
  (10) Mrs. Wilson rejected the compliment by raising her eyebrow in distain.
  (11) Cocked an eyebrow in response to a silly question.
  (12) He showed his disapproval by raising an eyebrow.
  在这些例句中,英汉语中的“眉”都隐喻为一种态度,都是通过“眉”来投射出一种新的概念。由于汉语文化深厚,眉隐喻为态度更为广泛,同时,在英语表达中,也可以将“眉”来传达人对事物或他人的一种态度。在(10)、(11)、(12)例句中,都是通过“眉”的举动来传达人的态度。例(10)中的“eyebrow”投射为“distain”,例(11)中的“eyebrow”也暗示了不屑的态度,例(12)中的“eyebrow”投射为“disapproval”。“眉”的英汉语中都有相对应的概念隐喻,在这些例句中隐喻为态度。   三、英汉语中“眉”的隐喻投射个性分析
  (一)汉语中“眉”特有的隐喻投射
  “眉”在汉语中用法广泛,因而“眉”的个性隐喻较为丰富,投射的范围也很大。
  1.“眉”喻为“事物发展的临近状态”
  在空间上,眉毛位于眼睛的前面,即眼前,然而从时间上来说,眼前喻为即将发生的事情,也就是事物发展的临近状态。可以看出当“眉”喻为事情发展的临近状态时,它是从空间域向时间域的投射,比如说“燃眉之急、迫在眉睫、火烧眉毛、近在眉睫”。
  (13)我如今不知便罢,既是天教我知了,正是度日如年,燃眉之急!(《水浒传》)
  (14)治理水污染已经是迫在眉睫。
  例句(13)、(14)都是表达情况紧急,汉语中的“眉”可以隐喻为事情发展的临近状态,英语中没有这种表达。
  2.眉喻为“运气”
  在面向学中,眉毛里藏着运气,运气无非是财运、家庭运、事业运、桃花运这些方面。虽然关于“眉”喻为运气的词不常见,但还是有的,比如“低眉倒运”。
  (15) 你记住吧!人总有个低眉倒运的时候。(草明《婚事》)
  例(15)“低眉倒运”是“倒霉、失意”的意思,“眉”投射为运气也是由于中国的传统文化,因此英语中“眉”喻为运气是不存在的。
  3.“眉”喻为“上端”
  “眉”位于人体部位的上端,因此在汉语中“眉”可以隐喻为“上端”,比如有“书眉、眉批”,意思是书页的上端。在英语中“眉”没有这种用法。
  4.“眉”喻为“相貌”
  “眉”是女子美的象征,因而“眉”可以隐喻为相貌,比如“娥眉”喻指美女美好的姿色。网络也流行称呼美女为“美眉”,当形容人漂亮时我们也会说“眉清目秀、眉目如画”,此处都是指美女的意思,“眉”隐喻为“相貌”。
  (16)眉,媚也,有妩媚也。(《释名》)
  (17)下眉近戚。(《仲定碑》)
  从例句中可以看出“眉”在古代也经常用来评判女子的美貌,“眉”隐喻为相貌也是汉语的特性。
  5.“眉”喻为“内在品质”
  “眉”的形状经常用来判别人的内心品质。人们总是习惯从第一眼来对某人的品质下定义,比如看到某人鬼鬼祟祟像小偷时,会说“贼眉鼠眼、贼眉溜眼、贼眉贼眼”。当看到一位慈祥的老人时,人们经常会说“慈眉善目”,“眉”在汉语中可以隐喻为内在品质。
  (18)圆圆的脸,长满银灰的胡子,慈眉善目的。 (《老张的哲学》)
  (19)那个人长得贼眉鼠眼的,一看就知道不是什么好人。
  在汉语中,“眉”喻为内在品质也是其特性,而在英语中是不常见的。
  6.“眉”喻为“长寿”
  在古汉语中,“眉”还可以隐喻为长寿,如“眉寿、眉耇”,古代经常用“眉”来指代年龄,比如“白眉大侠”。由于汉英文化的差异,“眉”的这一概念隐喻在英语中也是没有的。
  (20) 眉,老也。(《方言一》)
  (21) 以介眉寿。(《诗·豳风·七月》)
  在汉语中使用“眉”作为始源域是非常广泛的,由于“眉”在人体中的位置关系和中国传统的文化的影响,“眉”投射的目标域也是很丰富的。“眉”和目的位置关系非常紧密,汉语中经常把“眉”和“目”联系起来,“眉目”的概念隐喻也是较为丰富的,可以喻为“事情的头绪”“条理”“杰出者”。例如:
  (22) 把事情弄出点儿眉目来再走。
  (23) 文章虽长,但眉目清楚。
  (24) 是曹在南宫为眉目,在选士为司命。
  “眉目”一词也是常见的,它是两个人体部位词的连用。由于它们的位置关系,经常隐喻“事情的端倪”。显然,“眉”的概念在汉语中存在诸多隐喻投射,而且在汉语中关于“眉”的表达也相对丰富。
  (二) 英语中“眉”特有的隐喻投射
  1.“眉”喻为“时间”
  在英语表达中,“眉”可以表达时间的概念。比如在口语中经常使用的:
  (25)I can not go to the movie——I am up to my eyebrow.
  这句话表达的意思是“我很忙,不能去看电影”。例句中用“eyebrow”投射出时间的目标域,在汉语中,“眉”是没有这种概念隐喻的。
  2.“眉”喻为“细小的事物”
  “眉”在英语中可以隐喻为细小的物体,由于“眉”本身属于细小的物体,在英语中会把“眉”投射到细小的事物目标域中。例如:
  (26)I can wrap up 10 tricks without lifting an eyebrow.
  (27)Everything he did, every gesture, every intonation of his voice, every lifting of an eyebrow had been carefully rehearsed in advance, and his actions were timed to split seconds.
  例(26)“我可以毫不费力地囊括十墩牌”和例句(27)“他每一个动作姿态,说话的声调,都经过事前严格的预习,他举止敏捷,反应灵活,分秒不差”。可以看出英语借助“眉”的物体属性隐喻到生活中其他的表达,使语言更加形象生动。
  四、结语
  从上文的分析得知,英汉语言中“眉”的隐喻投射既有共性,又有个性。这些投射都是以“眉”的位置关系、特征和人们长期形成的认识为基础的。比如“眉”可以“上端、相貌、内在品质和细小的事物”,这都是建立在“眉”的位置关系和人们长期的认识中形成的概念隐喻。通过对英汉语关于“眉”的隐喻分析,可以得知汉语对“眉”的外部特征、位置关注的比较具体,因而汉语关于“眉”的隐喻词汇更多,即使是同一个隐喻投射,汉语的表达同隐喻概念的词汇也多于英语,比如以“眉”喻心情时,就有许多与“眉”相关的词汇,而英语表达比较匮乏,因此汉语的语言表达更为丰富。世界各民族的身体经验基本相同,英汉民族对“眉”的概念也有相互一致的认知,对于“眉”的概念隐喻有相同的情况,但由于两个民族的生存环境、文化传统、风俗习惯的差异,使英汉两种语言“眉”的概念隐喻不仅表现出共性,同时各有其特性。
  参考文献:
  [1]Lakoff,G. & M.Johnson. Metaphors we live by[M].Chicago:
  The University of Chicago Press,1980.
  [2]赵艳芳.认知语言学的理论基础及形成过程[J].外国语,2000,
  (1).
  [3]张丹.英汉语中“手”的隐喻对比研究[J].湖北广播电视大学学
  报,2013,(4).
  [4]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,
  2001.
  [5]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  [6]吕万英.从概念隐喻看英汉文化异同[J].武汉科技学院学报,
  2005,(3).
  (陈勇 许希明 浙江宁波 宁波大学外语学院 315211)
其他文献
研究高校开放式实验教学的发展现状,阐述开放式实验教学模式的理论及现实意义, 归纳在开放式实验教学过程中遇到的问题,并剖析问题产生的原因,提出了与开放式实验教学相适应的实
不同时代的语言风格既有共性,也有各自迥异的特色,而新闻标题就是一个时代语言的汇集之地。民国时期的新闻标题在语言风格上呈现出三种风格:一是庄严稳重,二是紧跟时代,三是简
面对繁杂多变的社会,面对强手如林的职场,面对异常激烈的竞争。由于缺乏就业经验和必要心理准备,大学生在寻找工作的过程中表现出或焦虑不安、不知所措,或灰心丧气、怨天尤人,或优
The word "Puritan" originated in the 1560s.As the word itself hints,Puritans wanted to purify their religious belief and practice.Puritan thoughts dominated Ame
职业技能鉴定已成为高职院校教学计划的重要组成部分,将学生职业技能教育与国家职业技能资格鉴定相结合,将国家职业资格证书和学历证书相结合,是充分调动学生的积极性和主动性的
介绍了GDP的概念及其价值、收入和产品三种表现形态。论述了绿色GDP是考虑环境污染与自然资源消耗成本的绿色核算体系。指出绿色GDP将环境和生态纳入一个国家(或地区)综合经济
《全民健身计划纲要》颁布10余年来,我国的群众性体育活动取得了较大的发展。但是,由于竞技体育与群众体育发展的不平衡、经济发展不平衡等因素的影响,导致了《纲要》实施效果的
银行的业务结构提高了资源配置效率但同时也产生了银行挤兑可能性。消除挤兑的方式在于可靠的存款保险或者存款担保制度,这种担保通常由政府来作出。但存款保险削弱了对债权人
邓小平的全面发展思想是从当代中国所处的时代条件和现实国情出发,继承发展了马克思主义社会发展理论,构成了以经济建设为中心,加强社会主义民主法制建设和精神文明建设,促进
本文通过对普通话地域变体的分析认为语言系统中的成分存在强势和弱势,并对强势成分和弱势成分的特点、表现形式和产生原因进行了探讨。认为强势成分和弱势成分表现出稳定性和