读后概要写作对二语词汇习得的影响研究

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lb878719
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇学习主要通过有意学习和附带学习两种方式习得词汇.词汇附带习得过程中设置输出型任务能够引导学生聚焦词汇,进而提升习得效果.通过考察阅读自传体小说之后概要写作任务对英语专业学生生词查阅、新学词使用和词汇习得的影响,发现学生查阅的生词分布在各个词频层上,相对于查词量而言,学生在概要写作中使用新学词的数量较少,问卷显示他们使用的词汇学习策略并不系统,新学词使用意识有待提高.研究还发现,词汇习得成绩与词汇量、概要写作成绩显著相关.本文既关注了词汇习得的过程,又探析词汇习得的效果,能够实现验证输出型任务对词汇习得的作用和为英语教学服务的目的.
其他文献
借助CNKI计量可视化分析、CiteSpace和VOSviewer分析软件,文章对中国知网核心期刊收录的1990—2021年有关中国跨文化交际相关文献数据进行分析,从年度发文量、期刊分布、高频关键词、突发性激增探测、共现关键词和作者分布以及国内跨文化交际学术研讨会等方面,揭示国内跨文化交际研究历程与研究热点,分析其研究趋势.
小五子比我大七八岁,大名叫向阳.他学习成绩一般,初中毕业后就当了学徒,准备做一名铁路扳道工.rn我们镇子上有一个火车站,经常有火车到山上拉矿石.扳道工的任务,就是在列车进出站前,听从调度室发出的指令,把铁路道岔手动扳到正确的轨道上,保证列车行驶安全.在铁路边上,专门有一间供扳道工休息的地方,就是扳道房.
期刊
康熙四十三年至五十一年间,曹寅与鲍开宗多有交往.二人初识于扬州,常诗酒赓和,赠送新集,打鱼观景,一同完成《全唐诗》《楝亭五种》刊刻及校勘工作.此后,二人更是诗词却寄,观月赏曲,频繁往来,渐趋老友之间的慰问与关怀.二人同患耳闭,同病相怜,索性以此为题,和韵五首,足见友人戏谑与生活之趣.作为同一时期的文人,曹寅与鲍开宗、鲍夔生皆有交游,且皆有诗作.职是之故,二鲍常被误认为同一人.为此,考述二鲍生平行实,辨析二者之异,有助于曹寅研究的深入开展.
01新邻居rn小海家和大山家的中间有一栋大门和窗户紧紧关闭着的空屋子.rn这天,小海去找大山玩,意外地看见空屋子的大门敞开着,一个身材高大的叔叔正弯着腰,在窗台边打扫卫生.rn小海愣了一下,赶紧跑到大山家,像发现了新大陆似的,兴奋地对大山说:“大山大山,空屋子有人住了!”
期刊
1881年,巴尔福(Frederic Henry Balfour)出版了世界上第一个《庄子》英语全译本.长期以来,中外译界对此译本贬多褒少,认为译文有许多不准确甚至错误的地方.笔者汉英对照阅读了此译本,一方面,基本认同译界对巴尔福译本的评价;另一方面,发现巴尔福对《庄子》“道”的翻译颇为用心,许多地方可圈可点.本文基于第一手材料,自建语料库,通过实例对比分析,从语言、文化层面详细探讨了译本中“道”的三个最高频译文Nature、Doctrine、Way的得失,认为巴尔福译“道”基本上是从西方宗教、神学的角度
清代男伶与《红楼梦》关系匪浅.男伶们不仅扮演《红楼梦》戏曲中的角色,还常在清代盛行的梨园花谱中被作为《红楼梦》众美来品藻鉴赏.为迎合品花的风潮,男伶们亦主动模仿《红楼梦》人物的言行起居.戏里戏外,清代男伶都与《红楼梦》结下了渊源.探讨清代男伶与《红楼梦》的关系,既可见当时《红楼梦》小说的流播之广,也能一窥清代男伶的精神物质生活,深入了解清代京师的社会风尚和审美意趣.
那天,放完牛的我跟着牛往家走——我家的牛认识路,所以我都是在后面拉着绳子跟着它.一边走,一边望着血红的夕阳,我莫名有些伤感.雷州半岛这块贫瘠的土地上,似乎总有一种淡淡的愁绪在荒野蔓延.如果不是半路跳出来一只虫子,我可能就要一路伤感着进家了.
期刊
本文认为符号观、网络观和用法观在语言历时研究中具有重要意义,它们构成了认知构式语法和历时构式语法的共同核心理论基础.从构式、动词与构式的互动和构式之间的联接等三个方面出发,本文对认知构式语法和历时构式语法进行了比较,研究结果显示两者的关注点不同:前者关注体验性、情景识解和理据性,而后者关注图式性、能产性和类推机制.最后,本文认为两者具有较强的互补性:前者强调解释的充分性,凸显差异性,重视认知性承诺;后者强调描写的充分性,凸显相似性,重视类推的作用.
拥有多重身份的美国汉学家戴维·亨顿酷爱中国诗歌和哲学典籍,在汉学研究中将文学与哲学、生态学相互融合,具有明显的思辨色彩.他是诗人也是译者,更是中国文学的研究者和传播者.无论是翻译中国诗歌还是哲学典籍,亦或是进行创作,亨顿对于诗学意象、禅宗精神和生态环境的哲学思辨随处可见,“地图诗人”的称号也应运而生.亨顿对中国山水画的独特解读,以及将中国古典哲学思维进行内化的研究方式,开拓了西方汉学的译介思路.
升入小学三年级,教语文的严老师开始让我们写作文.rn二年级还在学习词语、造句,三年级就开始写作文,这对我来说,难度绝对是跨越式的.因为我刚学会用一个词语造句,现在却要用几十个句子串联成一篇文章,还要有明确的中心思想,文字必须通顺,我真是很难适应,不免对写作文产生了畏难情绪.
期刊