从语域理论视角探析电影字幕翻译——基于电影《一代宗师》的个案研究

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoyuqingyuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济文化全球化的宏观大背景下,电影被认为是文化传播的重要载体,在各国之间文化交流中担任重要角色,其文化地位日渐提升。作为一种综合艺术形式,电影兼具商业性与艺术性。,经过近百年的发展,电影已经成为最举足轻重的文化载体之一。如今各国文化交流频繁,外国优秀电影走进了中国的大屏幕,贴近了国人的生活。与此同时,中国的优秀电影也同样收获颇丰,不仅逐渐走向了世界,也斩获过多项国际大奖。在这样的大背景下,电影字幕翻译的质量显得尤为重要。中国的优秀电影要是想在海外市场大展宏图,深受外国观众的喜爱,字幕翻译的成败至关重要。  电影字幕翻译研究的起步较晚,并未受到过多关注,与此有关的研究成果并不足以支撑起一套完备的指导体系来指导电影字幕翻译。近年来当谈及电影字幕翻译时,人们大多是从对等理论,目的论等视角进行关注或者开展研究,有关语域理论与电影字幕翻译的结合少有人涉及探究。系统功能语言学之中,语域理论是重要理论之一。著名语言学家韩礼德认为,语域概念是与语域有关的三个情景变项,语场,语式和语旨密切相关的组合,语域理论中这三大变项可对电影字幕翻译起重要指导性作用,提升翻译质量。  在语域理论的指导下,译者可为来自不同国家身处不同文化背景的观众提供优质的翻译作品。本文尝试以语域理论来作为研究电影字幕翻译的理论基础和框架,并选取在北美票房变现卓越意在冲击奥斯卡的《一代宗师》作为研究对象。本文通过解读《一代宗师》电影字幕的翻译,重点分析研究语域理论中三个情景变项在字幕翻译中的具体表现形式和应用。在语域理论指导之下,本文将会对原有字幕翻译进行评价,对于不合理之处本文将酌情合理地纠正,以将《一代宗师》电影字幕的翻译进一步优化。本文将利用语域理论的指导提升电影字幕翻译质量,实现字幕翻译的有效性和对等性的提升。  首先,本文将介绍课题研究的背景、意义、方法以及基本组成架构。在第二章中作者介绍了字幕翻译于国内国外的历史发展,概述了国内外文献资料对电影字幕翻译的研究成果和缺失。第三章将会是理论框架详述,逐一综述了语域理论的概念、研究进展及其三变项的应用和关系。第四章是本文的核心部分,即案例研究。本文旨在利用语域理论概念及内容,对电影《一代宗师》及其字幕进行案例分析,目标研究出语域三要素对于电影字幕翻译的辅助指导作用,并随之提出相应的翻译建议。  经研究结果证明,语域理论对电影字幕翻译的实践具有指导意义,可提升电影字幕翻译的质量。文章的结尾处,作者对该篇论文进行了概括总结,并表示字幕翻译的研究有待深入。
其他文献
长期以来,教师话语广受国内外学者的关注。但是,相关研究多集中于话语本身,例如教师话语的语音语调、课堂问题提问模式等,鲜有学者关注教师话语在课堂中的人际意义。本文欲基于马
本文力图以发掘瓦西里耶夫汉字教材对现今对外汉语教学的现实意义为宗旨,对瓦西里耶夫的这部教材及其所采用的笔画系统进行了较为详细的介绍,并结合了当今对外汉语教学研究成果
早期对比语言学研究几乎都是语音系统的对比和结构的对比,词汇语义等不受重视。现代的语言对比研究不再局限于纯语言学的研究,而越来越多地联系到语言的文化背景、社会功能
2001年诺贝尔文学奖获得者维迪亚达·苏拉吉普拉萨德·奈保尔是后殖民文学的典型代表。作为一位来自第三世界的知识分子,他不仅把精力放在后殖民写作上,而且对于知识分子的现
《圣经》中的撒旦作为至善至真上帝的对立面而出现,是人类文化史上最早的恶魔原型,这个形象反映了先民们对于人性中与自然界里异己力量的认识。宗教是文化发展的必然阶段,从这个
在第二语言教学和研究中,英语教学者和研究者对词汇教学的兴趣日益增加。Krashen的语言输入理论被应用于词汇习得,词汇附带习得理论也因此而产生。词汇附带习得理论认为语言学
3,5-二氯吡啶是生产各种农用和医用产品的重要中间体.在农用方面,3,5-二氯吡啶可用来制备各种高效、低毒、低残留的杀虫剂和除草剂[1];在医用方面,3,5-二氯吡啶可用来合成各
烯啶虫胺(试验代号:TI-304;通用名称:Nitenpyram;商品名称:Besguard)是由日本武田公司于1989年开发的烟酰亚胺类杀虫剂,并于1995年在日本获得登记。 Nitenpyram (test code:
氯虫酰胺是2000年由杜邦公司报道的新型邻甲酰氨基苯甲酰胺类杀虫剂,其作用机理独特,属鱼尼丁受体抑制剂。该杀虫剂不仅对鳞翅目类有较好的活性,与现有杀虫剂无交互抗性,而且
创造性叛逆是必然存在于翻译过程中的现象。法国社会学家埃斯卡皮最早提出创造性叛逆,将一切翻译活动都视为一种创造性的叛逆。我国学者谢天振将此概念引入中国,他将创造性叛逆