茵梦湖相关论文
有一种花很漂亮,有粉红的、粉白的,叶子厚而有韧性,香气不很浓重,好像高贵至极的样子。可惜它有毒。当你深深地拥到花簇中的时候,......
斯洛文尼亚最高峰三头山和由三头山顶部的冰雪融水形成的布莱德湖,宛如绿草茵茵的梦境。从奥地利的格拉茨到斯洛文尼亚首都卢布尔......
我想我是个晦涩的人,所以偏爱的音乐、文字和电影也总是晦涩的。无糖咖啡的苦涩品多了总会伤胃,曾经有人这么对我说。虽说如此,我......
路过每一道静默的藩篱,你也许会发现每一片荒烟蔓草下都藏着隐秘的踪迹,那是属于年华中另一段斑驳的记忆。一群桀骜不驯的年轻人,他们......
孤独少女春天。空气里弥漫着植物的香气。千波坐在校园的草坪上,手里捧着一本《茵梦湖》。这本小说千波百看不厌,那些优美如诗一般......
起初吸引我把这本书找来读的,不是文艺的书名,而是它叫人垂涎欲滴的目录《黄鸭叫》、《吃油饼》、《吃笋》、《长沙的春卷》、《猪......
小时候,日子慢,在我眼中却尽是凝滞;小时候,天空蓝,在我眼中却如此单调。憧憬着长大后五彩的日子,带着时光飞快地奔去,只想听到别......
翻译家张友松穷死成都听说老翻译家张友松早就客居成都,一打听,是生活困窘,他无工资、无养老金,只由北京政协给点生活费,在草堂寺附近一......
● 第一本书对人生很重要 :《茵梦湖》。剑男 :碧老 ,首先想请您谈谈您那个时候的中学教育 ,我们对那时的中学教育比较陌生。碧野......
从《少年维特的烦恼》、《亲和力》到《浮士德》和《歌德谈话录》,从《莱辛寓言》、《阴谋与爱情》到《茵梦湖》和《特雷庇姑娘》,......
文学翻译是对特殊美学符号的疏通、传引和变异,文学语言形式的诗性和意蕴决定了文学翻译是形式与内涵的辩证统一,是一种极具创造性......
一熊辉:从《少年维特的烦恼》、《浮士德》到《歌德谈话录》,从《海涅文集》到《里尔克抒情诗选》,从《特雷庇姑娘》、《茵梦湖》......
胡因梦,台湾著名演员、作家、翻译家。又名胡茵梦、胡因因、胡因子,1953年生于台中。1971年考进辅仁大学德文系。20岁主演《云深......
胡因梦,1953生于台湾台中市存信巷。1971年考入辅仁大学德文系。20岁时,因成功出演琼瑶剧女主角而大红大紫,从此展开长达15年的演......
文学翻译的创造性本质翻译的创造性元素伴随着西方翻译发展史及其翻译思想演进的始末。早在古罗马时期,著名的演说家西塞罗就主张......
在《茵梦湖》中,施托姆大量运用中国“草蛇灰线”的艺术手法。本文将选取作者在文中对男女主人公的命运及其爱情悲剧的设伏,分析其“......
本文以乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论为理论基础,以德国诗意现实主义作家施托姆的代表作《茵梦湖》的中译本为研究对象,探究译者是......
特奥尔多·施托姆小说《茵梦湖》是德国诗意现实主义文学的典型代表,其风格也深受毕德迈耶尔时期文学风格的影响。避免对社会现实的......
北京刘勉已在自己编辑的《晨报副刊》1925年2月28日第四版发表了郭沫若半月前自上海写给他的一封信,信中写道:"我前天跑往西湖去过一......
人们常常将翻译理论归结为两大类,即对等翻译理论和功能翻译理论.《茵梦湖》是特奥多·施托姆最重要的中篇小说之一,自郭沫若......
翻译研究离不开对翻译作品的研究,传统的对翻译作品的评价模式,甚至现在多数人的评价标准,往往是“译文是不是跟原文相符”或者说......
翻译一直以来是热议的话题,从直译意译之争到翻译的文化转向,翻译的研究呈现多元化趋势。随着翻译研究的不断深入,学者们从不同的......
学位
随着翻译研究的不断深入,学者们从不同的角度,用不同的理论方法来探究与文学翻译相关的现象和问题。伽达默尔阐释学的三大哲学原则......
隐喻是认知语言学中的一种美丽生动的修辞,其往往不能只通过解读字面意义来进行理解。本文在吸纳前人理论和观点的基础上进一步探......