源氏物语相关论文
元服(成人式)是日本平安王朝的贵族子弟获得官职的契机。但是夕雾在元服之后却被父亲光源氏送入大学寮研习学问。本文将入大学寮这一......
《源氏物语》不仅大量援引了白居易诗歌,也借鉴和吸收了白氏写作风格,本文将探讨白诗是如何影响《源氏物语》的艺术风格的。取之于......
《红楼梦》是中国传统文化的集大成之作,是现实主义与诗化的浪漫完美融合的宏伟巨著,也是世界文学艺术宝库中的瑰丽奇葩。《源氏物......
物哀作为日本的一种传统美学,在《源氏物语》和《红楼梦》中均有体现,在主题、人物中都有蕴含。本文从主题、男女主人公两大方面分......
物哀作为日本的一种传统美学,在《源氏物语》和《红楼梦》中均有体现,在主题、人物中都有蕴含.本文从主题、男女主人公两大方面分......
对于日本民族来说,色彩有着独特的审美意义,其中紫色是一种极特殊的颜色,这一点深刻地反映在日本小说之中.本文以被誉为日本平安时......
日本女作家紫式部的代表作《源氏物语》不仅是日本文学史上的瑰宝,也是世界文学史上的第一部长篇小说.早在晚清民国时期,《源氏物......
摘 要: 《源氏物语》开宗名义的第一卷〈桐壶〉,以白居易的《长恨歌》作为基本构思;把桐壶天皇对桐壶更衣的宠幸比作唐玄宗对杨贵妃的......
身兼学者、翻译家、散文家等诸多“高雅”身份,文学地位可与张爱玲相提并论,还是“台湾太史公”连横的外孙女,大众普遍以为林文月不食......
“丰君(丰子恺)的画,我向来不甚赞成,形似学竹久梦二,但是浮滑肤浅,不懂‘滑稽’。”1963年,在给某香港作家的信中,周作人对丰子恺极尽挖苦......
摘要:翻译是一种文学作品再次创作,在翻译过程中,不仅要考验翻译者的语言功底,还要考验译者的文化底蕴。因此,在翻译文学作品之前要对作......
中国人经常说,中国和日本两国一衣带水,同文同种,非常相似。但事实上,这两个国家相似的文化表象之下,却经常埋藏着本质性的不同。 日......
曾翻出林文月的《饮膳札记》,这本谈吃的书,越读越有味。 林文月是台大中文系教授,学问好,随笔也写得好,以前读过她的散文集,记恩师台......
摘 要: 本文从“静”、“寂”两方面对日本文学作品的特征进行了详尽的探讨,主要从《阴翳礼赞》和《源氏物语》中分析“静”、“寂......
摘 要: 本文作者从社会性差别角度,即“gender”角度出发,通过比较的方法,重新比较、解读了中日两国的名著《红楼梦》和《源氏物语......
摘 要: 《韩熙载夜宴图》与《源氏物语绘卷》都是历史上最具代表的早期连环长卷。两部作品虽然远隔万里,但在故事与画面表现关系、视......
摘 要: 在日本民族文化发展过程中,日本平安时代是与中国唐朝联系十分密切的一个时期。在此时期日本的服饰、宗教等诸多方面都因为受......
摘 要: 女性是川端康成的创作源泉,在《温泉旅馆》中,川端康成以细腻的触角描绘了数个有着悲情命运的女性,但对这些女性的描述并非静止......
同样的艺术作品,对于不同的人而言,鉴于学识、阅历、审美眼光等的不同,会延伸出千变万化的解读。对于美,中西方就有很大差异。内向的东......
林文月,中国台湾彰化人。1933年生于上海。1959年,台湾大学中文研究所毕业,同年,留母校执教。历任讲师、副教授、教授,于1993年退休,翌年......
日本著名作家川端康成1968年获诺贝尔文学奖,成为继泰戈尔之后第二位获此殊荣的亚洲作家。而在4年后,川端康成却以自杀的方式告别了......
“身段”这个词,最初是用在戏曲上。那眉目如画的青衣花旦,一个小碎步,喜笑嗔怒,任由人说。“身段”是主角的象征,有故事的人才配得上有......
中心小岛上立石灯笼,小石板拱桥相缀,沿水岸边用鹅卵石铺成洲浜,这一景称为天桥立。 苔藓,水湾,苍翠的松树,一提到日本历史上的园林,这......
电影《妖猫传》对白居易和《长恨歌》十分推崇。《妖猫传》的原作者是日本作家梦枕貘,据说这本书写了17年,耗费了2600张稿纸,他的书也......
川端康成的童年生活十分坎坷,2岁丧父,3歲丧母,7岁祖母亡,10岁姐姐身亡,15岁时相依为命的祖父离世。他小时候曾经想当画家,中学以后转向......
摘 要:“物哀”与“幽玄”在日本的传统古典美学思想中,无疑是最重要也是最具有日本民族特色的审美意识。物哀是贯穿整个日本文学史......
摘 要:随着文化的发展,通过翻译的方式能够将一国文化在多个国家传承发扬。在翻译日本文学作品《源氏物语》时,因为《源氏物语》是日......
摘 要:在各种复杂的社会现象中,女性爱情观念的变化总是处于一个特别显眼的位置,受到广泛关注和讨论,并体现在文学作品创作之中。虽然......
摘 要:在日本文学作品中,死亡是形成艺术美感的必备方式之一,众多日本文学家不但在各自的文学世界中孜孜不倦地描绘出死亡之美,更是不......
项目课题:本文为广东外语外贸大学南国商学院校级科研课题《比较文学视角下的末摘花研究》项目的阶段性科研成果,项目编号:16-002B。......
宇治这个名字,最早是从《源氏物语》里看来的。 在《源氏物语》一书中,源氏的故事讲完之后,续篇便是叫做《宇治十帖》,讲述源氏后人......
偶见网传某出版社翻译出版了当代美国作家哈金的《李白传》,称之为英语世界第一部李白传,不由得想到亚瑟-韦利。他是英国的东方学家,......
我们的世界很小,哪怕走了很久很久,可能也只能停留在原点。 我想在你的身边种上小小一棵草,它很小,却足够长出一本本书来,在风雨欲来......
河内藤园中壮观的紫藤花景色。 抵达福冈,刚好是平成的最后一夜,甜品店里整齐地摆着“令和糕”,却一块也不肯提前卖。 令和首日......
台湾女作家林文月出身世家,精通日语,翻译了《源氏物语》《枕草子》,写出了品质上佳的随笔和人物随录。暂且不多谈她的作品,她写到与成......
继三年前出版长篇小说《为死做准备》之后,九十五岁高龄的著名僧尼作家濑户内寂听又于日前推出长篇小说《命》。这部带有自传性的作......
桐壶天皇宠爱桐壶院“更衣”(妃嫔第二级),生下了一个皇子。这更衣的父亲虽是大臣,但早已死去,因此,她母子没有政治靠山。早已给天皇生下......