汉英新闻翻译相关论文
新闻作为传递信息的重要媒介,不断反映着世界,影响着人们的生活。汉英新闻翻译有助于国外读者及时了解中国发生的新闻时事,但由于汉英......
随着国际交流的日益频繁,各级政府自觉推动政府网站外文版建设,汉英新闻翻译作为政府网站的一个重要部分,具有促进跨文化交际的作......
本研究课题旨在从语篇语言学的角度探讨汉英新闻翻译。文章主要采用Beaugrande 和 Dressler提出的七项语篇性特征作为文本分析的框......
新闻翻译是中国与外部世界保持密切联系的重要途径。具体来说,新闻翻译的目的是向国外提供信息并进行国际交流和配合国际斗争的......
对外新闻报道一直是我国对外传播的一个重要组成部分,翻译水平的好坏也直接影响到其对外传播的效果,进而影响到对外交流的成败.本......
中国日报是国家重要的对外宣传窗口,报纸全球发行90万份,是中外高端人士了解中国的重要渠道。中国日报的新闻稿件涵盖时政、经济、......
自从斯波伯和威尔逊提出关联理论以来,关联理论在其他多种领域的具体应用研究得到了繁荣发展。厄恩斯特·奥古斯特·格特是将关联......
随着新闻翻译实践和翻译学作为一门综合学科的快速发展,汉英新闻翻译研究日益受到译界学者的关注,近些年来出现了若干对新闻翻译特......
笔者从2014年1月开始参加绵阳电视台《今日绵阳》节目新闻翻译至今,负责该栏目的部分汉译英新闻稿翻译,至今已累计翻译50余万字,本......
汉语和英语是具有不同文化背景和形制的语言;汉语和英语新闻虽然都以传递信息为主要目的,却在用词、风格等层面存在诸多差异。笔者......
本文以纽马克的交际翻译理论为依据,对Suzhou Weekly中的若干汉英译例从标题改写、词汇变通和句子结构重组三个方面进行了分析,以......
21世纪是一个信息化的世纪,铺天盖地的新闻已经成我们日常生活不可或缺的一部分。伴随着经济全球化进程的加速和中国综合国力的不......
政府门户网站汉英新闻翻译不仅是传播国家或地区动态新闻的重要载体,同时也是传播文化和输送意识形态的理想平台。与其他汉英翻译......
纵观我国的新闻翻译理论和实践研究,英汉报刊新闻翻译占据着主导地位,以电视媒介翻译为研究对象的成果相对似显不足,专门研究电视......